攀登加尔默罗山

与 Ascent of Mount Carmel 对照
圣十字若望
攀登加尔默罗山第三卷

第二十一章:说明把意志的喜乐安放在自然善物上是何等虚空,以及灵魂必须如何借这些善物把自己导向神。

Chapter XXI: Which describes how it is vanity to set the rejoicing of the will upon the good things of nature, and how the soul must direct itself, by means of them, to God.

这里所谓自然福分,我们理解为美貌、风姿、俊美、体格以及其他一切身体禀赋;同样,在灵魂中,则指良好的悟性、明辨力以及其他属于理性的事物。许多人把自己的喜乐安放在这一切恩赐上,只为使自己或属于自己的人拥有它们,此外没有别的理由;他们也不感谢赐下这些恩赐的神,好使他们因这些恩赐而更认识并更爱他。但仅仅为这个缘故而喜乐,乃是虚空和欺骗,正如所罗门用这些话说:「魅力是虚假的,美貌是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。」箴言 xxxi, 30。他在这里教导我们,人倒应当因这些自然恩赐而惧怕,因为人很容易因它们而从爱神上分心;若被它们吸引,就可能落入虚空并受欺骗。因此,身体的风姿被称为欺骗性的,因为它在人所行的路上欺骗人,并借着虚妄的喜乐和自满,不论是在他自己身上还是在拥有这种风姿的别人身上,把他吸引到不合宜的事上。美貌被称为虚浮的,因为当人看重并因之喜乐时,它会使人以许多方式跌倒;只有当人借它事奉神或他人时,才应因它喜乐。但人倒应当惧怕并怀有疑虑,免得自己的自然风姿和恩赐,或因虚妄的自负,或因他看待这些恩赐时所怀的极端情感,成为他得罪神的原因。因此,拥有这些恩赐的人应当谨慎并小心生活,免得因自己虚妄的炫耀,使任何人的心哪怕在最小程度上离开神。因为这些自然的风姿和恩赐,无论对拥有者还是对观看者,都充满了引诱和作恶的机会,以致几乎没有人能完全逃脱,不让自己的心被它们捆绑并缠住。我们曾听说,许多拥有某些这类恩赐的属灵之人,因此大为惧怕,便祈求神毁损他们的容貌,免得他们成为自己或别人任何虚妄喜乐或情感的原因和机会;神也应允了他们的祈求。

By natural blessings we here understand beauty, grace, comeliness, bodily constitution and all other bodily endowments; and likewise, in the soul, good understanding, discretion and other things that pertain to reason. Many a man sets his rejoicing upon all these gifts, to the end that he himself, or those that belong to him, may possess them, and for no other reason, and gives no thanks to God Who bestows them on him so that He may be better known and loved by him because of them. But to rejoice for this cause alone is vanity and deception, as Solomon says in these words: Deceitful is grace and vain is beauty; the woman who fears God, she shall be praised. Proverbs xxxi, 30. Here he teaches us that a man ought rather to be fearful because of these natural gifts, since he may easily be distracted by them from the love of God, and, if he be attracted by them, he may fall into vanity and be deceived. For this reason bodily grace is said to be deceptive because it deceives a man in the ways and attracts him to that which beseems him not, through vain joy and complacency, either in himself or in others that have such grace. And it is said that beauty is vain because it causes a man to fall in many ways when he esteems it and rejoices in it, for he should rejoice only if he serves God or others through it. But he ought rather to fear and harbour misgivings lest perchance his natural graces and gifts should be a cause of his offending God, either by his vain presumption or by the extreme affection with which he regards them. Wherefore he that has such gifts should be cautious and live carefully, lest, by his vain ostentation, he give cause to any man to withdraw his heart in the smallest degree from God. For these graces and gifts of nature are so full of provocation and occasion of evil, both to him that possesses them and to him that looks upon them, that there is hardly any who entirely escapes from binding and entangling his heart in them. We have heard that many spiritual persons, who had certain of these gifts, had such fear of this that they prayed God to disfigure them, lest they should be a cause and occasion of any vain joy or affection to themselves or to others, and God granted their prayer.

2. 因此,属灵之人必须洁净自己的意志,使它对这种虚妄的喜乐成为眼瞎;他要牢记,美貌和其他一切自然恩赐都不过是尘土,来自尘土,也要归回尘土;风姿和美貌乃是属于这同一尘土的烟与气。凡不愿落入虚空的人,都必须如此看待并评价它们;他却要在这些事上把自己的心导向神,带着喜乐和欢欣,因为神在自身内以最卓越的程度拥有这一切美貌和风姿,并且无限高于一切受造之物。正如大卫所说,它们都像衣服,都会渐渐旧了并过去;惟有他永不改变,永远长存。诗篇 ci, 27〔A.V., cii, 26-7〕。因此,若人在这一切事上不把自己的喜乐导向神,他的喜乐就永远是虚假而欺骗性的。所罗门对这样的人所说的话,正应当这样理解;他对受造物中的喜乐说:「论享乐,『这有什么用呢?』」传道书 ii, 2。也就是说,当心任凭自己被受造物吸引时。

2. The spiritual man, then, must purge his will, and make it to be blind to this vain rejoicing, bearing in mind that beauty and all other natural gifts are but earth, and that they come from the earth and will return thither; and that grace and beauty are the smoke and vapour belonging to this same earth; and that they must be held and esteemed as such by any man who desires not to fall into vanity, but will direct his heart to God in these matters, with rejoicing and gladness, because God is in Himself all these beauties and graces in the most eminent degree, and is infinitely high above all created things. And, as David says, they are all like a garment and shall grow old and pass away, and He alone remains immutable for ever. Psalm ci, 27 [A.V., cii, 26-7]. Wherefore, if in all these matters a man direct not his rejoicing to God, it will ever be false and deceptive. For of such a man is that saying of Solomon to be understood, where he addresses joy in the creatures, saying: To joy I said: Why art thou vainly deceived? Ecclesiastes ii, 2. That is, when the heart allows itself to be attracted by the creatures.