第九条:「我信圣而公之教会」
Article 9: “I Believe in the Holy Catholic Church”
748「基督是人类之光,因此,本次神圣的大公会议在圣灵内聚集,切愿藉着向万民宣讲福音,使基督的光藉着教会照耀万民。」LG 1;参见可 16:15。这些话开启了梵蒂冈第二届大公会议的《教会教义宪章》。通过选择这个起点,大公会议表明关于教会的信条完全建基于关乎基督耶稣的信条之上。教会除了基督的光之外别无他光。正如教父们喜爱的比喻所说,教会好比月亮,所有的光都是从太阳反射而来。
748“Christ is the light of humanity; and it is, accordingly, the heart-felt desire of this sacred Council, being gathered together in the Holy Spirit, that, by proclaiming his Gospel to every creature, it may bring to all men that light of Christ which shines out visibly from the Church.”LG 1; cf. Mk 16:15. These words open the Second Vatican Council’s Dogmatic Constitution on the Church. By choosing this starting point, the Council demonstrates that the article of faith about the Church depends entirely on the articles concerning Christ Jesus. The Church has no other light than Christ’s; according to a favorite image of the Church Fathers, the Church is like the moon, all its light reflected from the sun.
749关于教会的信条也完全依赖于其前的关于圣灵的信条。「的确,在显明圣灵是一切圣洁的源头和赐予者之后,我们现在承认是他赋予了教会圣洁。」罗马教理 I,10,1。用教父们的话来说,教会是「圣灵茂盛之处」。圣希波律陀,《使徒传统》35:SCh 11,118。
749The article concerning the Church also depends entirely on the article about the Holy Spirit, which immediately precedes it. “Indeed, having shown that the Spirit is the source and giver of all holiness, we now confess that it is he who has endowed the Church with holiness.”Roman Catechism I,10,1. The Church is, in a phrase used by the Fathers, the place “where the Spirit flourishes.”St. Hippolytus, Trad. Ap. 35: SCh 11,118.
750相信教会是「圣洁」和「大公」的,以及她是「独一」和「使徒」的(如尼西亚信经所加),这与相信圣父、圣子、圣灵三位一体的神是不可分割的。在使徒信经中,我们「相信」一圣教会(Credo . . . Ecclesiam),而不是「信仰」教会,以免将神与他的作为混淆,并清楚地将神赐予他教会的一切恩赐归功于神的良善。罗马教理 I,10,22。
750To believe that the Church is “holy” and “catholic,” and that she is “one” and “apostolic” (as the Nicene Creed adds), is inseparable from belief in God, the Father, the Son, and the Holy Spirit. In the Apostles’ Creed we profess “one Holy Church” (Credo . . . Ecclesiam), and not to believe in the Church, so as not to confuse God with his works and to attribute clearly to God’s goodness all the gifts he has bestowed on his Church.Roman Catechism I,10,22.