居家退省

与 A Do-It-at-Home Retreat 对照
André Ravier, S.J.
居家退省适合各种基督徒生活的一些属灵操练

三、三种祷告方法

III. THREE METHODS OF PRAYER

甲、从我们日常生活发展出来的祷告

A. Prayer That Evolves from Our Daily Living

圣依纳爵的第一种祷告方法实际上是一种让我们自己和我们的日常生活投入到非常具体和现实的祷告类型中的方法。与其说它是一种严格意义上的「方法」,不如说它是一种旨在刺激灵魂在德行上进步的操练形式,同时它也使一种讨神喜悦的祷告活跃起来。如果你愿意,这是一种修正生活、使祷告生活重新焕发活力的方法。

St. Ignatius First Method of Prayer is actually a method that engages ourselves and our daily lives in a very concrete and realistic type of praying. Rather than a method properly so called, it is a form of exercise designed to stimulate the soul to make progress in virtue, while at the same time it brings to life a prayer that is pleasing to God. It is, if you like, a method for revising ones life, for revitalizing ones prayer life.

想要按照这个方法祷告的人应该从以下其中之一开始:神的十诫、七宗罪、灵魂的能力,或身体的五官。

The person who wishes to pray according to this method should begin with one of the following: Gods Ten Commandments, the seven capital sins, the powers of the soul, or the five senses of the body.

他应该在开始实际祷告之前遵守所有的操练:选择一个可以从熟人和事务中抽身的时间,使自己处于神的同在中,并作预备祷文。例如,如果他要用十诫,他的预备祷文应该包括祈求我们的主神向他显明到目前为止他如何未能遵守诫命,恳求神赐予恩典和帮助,使他能在将来作出补偿,并完全理解这些诫命,以便他能更好地遵守它们,使神的威严得到更大的荣耀和赞美。

He should observe all of the exercises prior to beginning the actual prayer: selecting a time when he can withdraw from acquaintances and occupations, placing himself in Gods presence, and making the preparatory prayer. If, for example, he is going to use the Ten Commandments, his preparatory prayer should include petitions asking God our Lord to show him how up until now he has failed to live the Commandments, begging God for the grace and help to enable him to make amends in the future and for a perfect understanding of these precepts so that he may observe them better for the greater glory and praise of his Divine Majesty.

1. 诫命

1. The Commandments

我要思考和反省第一条诫命:我如何遵守了它?我如何未能遵守它?至于这种思考的长度,我会给它大约诵读三遍主祷文和三遍圣母祷文的时间。如果在这段时间里我发现我在任何方面有所亏欠,我会为我的过错祈求宽恕和赦免,并诵读一遍主祷文。

I will consider and reflect upon the first commandment: How have I observed it? How have I failed to observe it? As for the length of this consideration, I will give it about the time it takes me to say three Our Fathers and three Hail Marys. If during this time I discover I have failed in any way, I will ask pardon and forgiveness for my faults, and I will say an Our Father.

注意: 显然,如果这种反省让我得出结论,我没有违反某一特定诫命的习惯,我就不会花很长时间思考它。但如果我发现有一条诫命我时不时会犯,我会花更长的时间来思考和检查它。这同样的规则也适用于下一节的主题,即七宗罪。

Note: Obviously, if this reflection leads me to conclude that I am not in the habit of sinning against a particular Commandment, I will not spend a long time considering it. But if I discover there is a Commandment I trip up on from time to time, I will devote a longer period of time to considering and examining it. This same rule pertains to the subject of the following section, the capital sins.

在我以这种方式检视完诫命,指控自己的过错,并祈求恩典和帮助以在将来改正我的生活之后,我会以与我们的主神的交谈结束祷告。

After I have gone through the Commandments in this way, accused myself of my faults, and asked for grace and help to amend my life in the future, I will end the prayer with a conversation with God our Lord.

2. 七宗罪

2. The Capital Sins

对于七宗罪,应该遵循与诫命相同的程序。唯一的区别是,我应该避免停留在是什么使罪成为罪上。相反,我应该思考与这些恶习相对的美德,以便更好地认识到我在七宗罪方面所犯的过错。

The same procedure that is used for the commandments should be followed as far as the capital sins are concerned. The only difference is that I should avoid dwelling on what goes into making the sin sinful. Rather, I should consider the virtues opposite to these vices in order better to realize the faults I have committed regarding the capital sins.

3. 人灵魂的能力:理智、想象力、意志

3. The Powers of the Human Soul: Intellect, Imagination, Will

关于灵魂的三种能力,应该遵循与十诫相关的同样建议。

The same recommendations given in connection with the Ten Commandments should be followed in respect to the three powers of the soul.

4. 身体的五官

4. The Five Senses of the Body

这里再次应该遵循同样的方法。

Here again the same method should be followed.

想要在运用感官方面效法我们的主基督的人,将在预备祷文中把自己托付给神的威严。然后,在他检查完每一个感官之后,他将诵读一遍圣母祷文和一遍主祷文。

The person who wants to imitate Christ our Lord in the use of his senses will recommend himself to his Divine Majesty in the preparatory prayer. Then, after he goes through examining himself on each sense, he will say one Hail Mary and one Our Father.

如果他希望在运用感官方面效法圣母,他将在预备祷文中把自己托付给她,请求她从她的儿子和主那里为这个目的获得他所需的恩典。然后,在检查完每一个感官之后,他将诵读一遍圣母祷文。

If he wishes to imitate our Lady in the use of his senses, he will recommend himself to her in the preparatory prayer, asking that she obtain from her Son and Lord the grace he needs for this purpose. Then, after an examination on each of the senses, he will say one Hail Mary.

乙、从出声的话语发展出来的祷告

B. Prayer That Evolves from Spoken Words

这是一个极其简单和实用的方法。圣依纳爵和圣方济各·沙勿略把它教给祷告的初学者,他们也把它推荐给属灵生命较为进深的人,甚至那些在祷告中蒙受特殊恩典的人。

This is a method that is extremely simple and practical. St. Ignatius and St. Francis Xavier taught it to people who were beginners at prayer, and they also recommended it to those who were advanced in the spiritual life, even those favored with extraordinary graces in prayer.

做这种祷告的人要从朋友、熟人和世俗的忧虑中抽身,暗中祷告。

A person making this type of prayer will withdraw from friends, acquaintances, and worldly cares to pray in secret.

预备祷文会根据祷告所向的对象而有所不同。

The preparatory prayer will vary according to the person to whom the prayer is made.

第二种祷告方法包括以下内容:我要跪着或坐着,采取任何我发现在祷告中更舒服并能获得更大虔诚的姿势。然后,要么闭上眼睛,要么把目光固定在某一点上而不让它游移,我要说「我们在天上的父」这些话。只要我能找到新的含义、比较、喜悦和属灵的欢乐,我就要思考这些话。

This Second Method of Prayer consists of the following: I will either kneel or sit, taking any position where I find I am more comfortable in prayer and where I obtain greater devotion. Then, either closing my eyes or fixing them on some point from which I do not allow them to roam, I will say the words Our Father. I will consider these words for as long as I find new meanings, comparisons, pleasure, and spiritual joy.

然后我要对主祷文中的每一个词都这样做。

Then I will do the same for each word in the prayer Our Father.

我可以对任何其他我特别喜欢的祷文或颂歌使用这同样的方法。

I can use this same method with any other prayer or canticle that I particularly like.

在这种祷告方法中要遵守的主要规则是,当一个人在一两个词中发现大量可以反思的内容,以及许多安慰和热忱时,他不应该担心要继续到另一组词,即使他在整个祷告时间里都停留在一两个词上。

The primary rule to be observed in this method of prayer is that when a person finds in one or two words a great deal of matter to reflect upon, as well as much consolation and fervor, he should not be concerned about going on to another set of words, even if he remains on one or two words during the whole time allowed for this prayer.

在固定时间结束时,最好以通常的方式简短地诵读整个祷文来结束,把剩余词语的思考留到另一天。退省者也应该与祷告所向的对象进行交谈,用几句话祈求他在那个时刻感到更需要的美德和恩典。最后,根据他的感受,他可以诵读一些其他出声的祷告。

At the end of the fixed time, it will be good to finish by saying the whole prayer over briefly in the ordinary way, leaving for another day a consideration of the words remaining. The retreatant should also make a colloquy to the person to whom the prayer is addressed, asking in a few words for the virtues and graces that he feels he has more need of at that given moment. Finally, according to however he feels, he can say a few other vocal prayers.

丙、有节奏的祷告

C. A Rhythmic Prayer

在准备这种祷告时,退省者应该遵守建议,停下他正在做的事,从朋友和熟人中抽身来做他的祷告。

In preparation for this prayer the retreatant should observe the recommendations to stop what he is doing and pull himself away from friends and acquaintances to make his prayer.

预备祷文会根据祷告所向的对象而有所不同。

The preparatory prayer will vary according to the person to whom the prayer is addressed.

第三种祷告方法是根据我的呼吸来衡量我的祷告。例如,在每次呼吸时,我会说主祷文(或任何其他祷告)中的一个词,在说这个词的同时我会在心里祷告。我会这样做:在每个词与词之间的间隔中,我会试图加深自己对这个词的理解,或思考我祷告所向的对象,或努力反思我自己的状况。

The Third Method of Prayer consists of measuring my prayer in accordance with my breathing. For instance, at each breath I will say one of the words in the Our Father (or any other prayer), and while saying the word I will pray mentally. I will do so in such a way that during each interval that separates one word from another I will try to deepen in myself the meaning of the word or consider the person to whom I am addressing my prayer, or I will endeavor to reflect on my own condition.

每个人都应该感到自由,可以把出声的祷告与这种有节奏的祷告结合起来,并把这种类型的祷告应用到他在默想过程中可能会说的许多祷告中。最重要的是使自己与神联合。

Every person should feel free to combine vocal prayers with this measured, rhythmic prayer and to apply this type of prayer to a number of prayers he might say during the course of his meditation. The essential thing is to unite himself with God.

我们应该在这里指出这种祷告与东方著名的耶稣祷文的关系。基本原则是「让耶稣进入心中」(心在圣经意义上是指人的生命和活动的主要源泉)。耶稣祷文包括缓慢而含糊地重复,配合着吸气和呼气的节奏——也就是配合生命气息本身的节奏——这个类似福音的祈求,在其中人可以很容易认出生来瞎眼的人的祷告和税吏的祷告:「主耶稣,神的儿子,怜悯我这个罪人。」这个简单的公式包含了基督徒生命的全部奥秘:与复活的耶稣基督一同生活。它甚至可以更简化。在其巅峰时,耶稣祷文仅仅包括重复「耶稣」这个名字,最后是简单地意识到他在人心最深处的同在。

We should point out here the relationship of this type of prayer with the well-known prayer in the East called the Jesus prayer. The basic principle is to have Jesus enter the heart (heart in the Biblical sense, that is, is the primary source of all of a mans life and activities). The Jesus prayer consists of repeating slowly and indistinctly, in rhythm with the inhaling and exhaling of air—that is, in rhythm with the breath of life itself—this Gospel-like invocation in which one can easily recognize the prayer of the man born blind and the prayer of the publican: Lord Jesus, Son of God, have mercy on me, a sinner. This simple formula contains the whole mystery of Christian life: living with the resurrected Jesus Christ. It can be simplified even more. At its peak, the Jesus prayer consists in merely repeating the name Jesus and finally in the simple awareness of his presence in the deepest part of ones heart.

还有其他祷告方法。其中一些甚至来自非基督教宗教,例如禅和瑜伽。任何祷告方法都不应该被轻视。每个人都要选择最适合他的性格和他所领受的恩典的类型。最重要的是要收敛心神,在自己里面找到那位活着的、个人的、「良善的」神,「在心灵的深处」,使信心、盼望和仁爱在他里面扩展。

There are other methods of prayer. Some of these have even come from non-Christian religions, for example, Zen and yoga. No method of prayer should be disdained. It is up to each person to choose the type that best suits his temperament and the grace he has received. What is essential is that one be recollected and find the living, personal, good God within himself, at the heart of his heart, so that faith, hope, and charity will expand in him.

今天,与其关注方法,我们更愿意处理每个祷告都应该关注的事:疏离、孤独、对教会和世界需要的亲密认识、对神的道的认识等等。但我们应该记住,一个类别并不排除对另一个类别的考虑!

Today, rather than concerning ourselves with methods, we would rather deal with that with which every prayer should be concerned: alienation, loneliness, the intimate realization of the needs of the Church and of the world, the knowledge of the Word of God, etc. But we should remember that one category does not exclude consideration of the other!