第三条:在教会时期
Article 3: In the Age of the Church
2623在五旬节那天,应许的圣灵倾倒在门徒身上;他们「都聚集在一处」。徒 2:1。在等待圣灵时,「这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。」徒 1:14。那位教导教会、并使教会想起耶稣所说的一切的圣灵,参约 14:26。也要把教会塑造成活在祈祷中的教会。
2623On the day of Pentecost, the Spirit of the Promise was poured out on the disciples, gathered “together in one place.”Acts 2:1. While awaiting the Spirit, “all these with one accord devoted themselves to prayer.”Acts 1:14. The Spirit who teaches the Church and recalls for her everything that Jesus saidCf. Jn 14:26. was also to form her in the life of prayer.
2624在耶路撒冷最初的团体中,信徒「都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。」徒 2:42。这个次序是教会祈祷的典型:建立在使徒信仰之上;由仁爱作证实;在圣餐中得滋养。
2624In the first community of Jerusalem, believers “devoted themselves to the apostles’ teaching and fellowship, to the breaking of bread, and the prayers.”Acts 2:42. This sequence is characteristic of the Church’s prayer: founded on the apostolic faith; authenticated by charity; nourished in the Eucharist.
2625首先,这些是信徒在圣经中听见并阅读的祈祷,但他们也把它们当作自己的祈祷——尤其是诗篇,因为诗篇在基督里得以应验。参路 24:27、44。圣灵就这样使基督的记忆在教会祈祷时保持活着,也带领教会进入圆满的真理,并激发新的表述,来表达那深不可测的基督奥秘——他在教会生活、圣事与使命中的运行。这些表述在伟大的礼仪与灵修传统中得到发展。使徒和正典圣经所启示的祈祷形式,仍然是基督徒祈祷的规范。
2625In the first place these are prayers that the faithful hear and read in the Scriptures, but also that they make their own - especially those of the Psalms, in view of their fulfillment in Christ.Cf. Lk 24:27, 44. The Holy Spirit, who thus keeps the memory of Christ alive in his Church at prayer, also leads her toward the fullness of truth and inspires new formulations expressing the unfathomable mystery of Christ at work in his Church’s life, sacraments, and mission. These formulations are developed in the great liturgical and spiritual traditions. The forms of prayer revealed in the apostolic and canonical Scriptures remain normative for Christian prayer.
一、祝福与朝拜
I. Blessing and Adoration
2626祝福表达基督徒祈祷的基本动向:这是神与人的相遇。在祝福中,神的恩赐与人对恩赐的接纳,在彼此的对话中结合起来。祝福的祈祷是人对神恩赐的回应:因为神赐福,人心也就能回过头来祝福那位一切祝福的源头。
2626Blessing expresses the basic movement of Christian prayer: it is an encounter between God and man. In blessing, God’s gift and man’s acceptance of it are united in dialogue with each other. The prayer of blessing is man’s response to God’s gifts: because God blesses, the human heart can in return bless the One who is the source of every blessing.
2627这动向由两种基本形式表达:我们的祈祷在圣灵里藉着基督升向父——我们祝福父,因为他先祝福了我们;参弗 1:3-14;林后 1:3-7;彼前 1:3-9。也祈求圣灵的恩典藉着基督从父那里降下——他赐福我们。参林后 13:14;罗 15:5-6、13;弗 6:23-24。
2627Two fundamental forms express this movement: our prayer ascends in the Holy Spirit through Christ to the Father - we bless him for having blessed us;Cf. Eph 1:3-14; 2 Cor 1:3-7; 1 Pet 1:3-9. it implores the grace of the Holy Spirit that descends through Christ from the Father - he blesses us.Cf. 2 Cor 13:14; Rom 15:5-6, 13; Eph 6:23-24.
2628朝拜是人承认自己在造物主面前是受造物时的第一种态度。它高举造我们的主的伟大参诗 95:1-6。,也高举那拯救者的全能——他把我们从恶中释放。朝拜是灵对「荣耀的王」的致敬,诗 24:9-10。是在「更伟大的」神面前的恭敬沉默。参圣奥古斯丁,Enarrationes in Psalmos 62,16:PL 36,757-758。对那三次至圣、掌权的爱之神的朝拜,与谦卑交融,并使我们的祈求有把握。
2628Adoration is the first attitude of man acknowledging that he is a creature before his Creator. It exalts the greatness of the Lord who made usCf. Ps 95:1-6. and the almighty power of the Savior who sets us free from evil. Adoration is homage of the spirit to the “King of Glory,”Ps 24:9-10. respectful silence in the presence of the “ever greater” God.Cf. St. Augustine, Enarrationes in Psalmos 62,16: PL 36,757-758. Adoration of the thrice-holy and sovereign God of love blends with humility and gives assurance to our supplications.
二、祈求的祈祷
II. Prayer of Petition
2629新约中求告的词汇带有丰富的意义层次:求、恳求、央求、呼求、祈求、呼喊,甚至「在祈祷上竭力」。参罗 15:30;西 4:12。其中最常见、也最自然自发的形式,就是祈求:我们借着祈求的祈祷,表达我们意识到自己与神的关系。我们是受造物,不是自己的起源,不是患难的主宰,也不是自己的终向。我们是罪人;作为基督徒,我们知道自己曾背离父。我们的祈求本身,就已经是回转向他。
2629The vocabulary of supplication in the New Testament is rich in shades of meaning: ask, beseech, plead, invoke, entreat, cry out, even “struggle in prayer.”Cf. Rom 15:30; Col 4:12. Its most usual form, because the most spontaneous, is petition: by prayer of petition we express awareness of our relationship with God. We are creatures who are not our own beginning, not the masters of adversity, not our own last end. We are sinners who as Christians know that we have turned away from our Father. Our petition is already a turning back to him.
2630新约里几乎没有旧约中常见的哀求祈祷。在复活的基督里,教会的祈求被盼望托住,即使我们仍在期待中等待,并必须每天重新归正。基督徒的祈求,也就是圣保罗所说的「叹息」,来自另一个深处:来自受造界「一同叹息劳苦」的深处,也来自我们自己「等候……身体得赎」的深处,「我们得救是在乎盼望」。罗 8:22-24。但最终,圣灵「亲自用说不出来的叹息替我们祷告」,并且「帮助我们软弱;我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告」。罗 8:26。
2630The New Testament contains scarcely any prayers of lamentation, so frequent in the Old Testament. In the risen Christ the Church’s petition is buoyed by hope, even if we still wait in a state of expectation and must be converted anew every day. Christian petition, what St. Paul calls “groaning,” arises from another depth, that of creation “in labor pains” and that of ourselves “as we wait for the redemption of our bodies. For in this hope we were saved.”Rom 8:22-24. In the end, however, “with sighs too deep for words” the Holy Spirit “helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with sighs too deep for words.”Rom 8:26.
2631祈求祈祷的第一个动向,是求赦免,如同比喻中的税吏:「神啊,开恩可怜我这个罪人!」路 18:13。这是正直而洁净祈祷的前提。信赖的谦卑使我们回到父与他子耶稣基督之间、以及彼此之间的共融之光中,好叫「我们一切所求的,就从他得着」。约壹 3:22;参约壹 1:7-2:2。求赦免既是圣餐礼仪的前提,也是个人祈祷的前提。
2631The first movement of the prayer of petition is asking forgiveness, like the tax collector in the parable: “God, be merciful to me, a sinner!”Lk 18:13. It is a prerequisite for righteous and pure prayer. A trusting humility brings us back into the light of communion between the Father and his Son Jesus Christ and with one another, so that “we receive from him whatever we ask.”1 Jn 3:22; cf. 1 Jn 1:7-2:2. Asking forgiveness is the prerequisite for both the Eucharistic liturgy and personal prayer.
2632基督徒的祈求以对将来之国度的渴望与寻求为中心,符合基督的教导。参太 6:10、33;路 11:2、13。这些祈求有其层级:我们先为国度祈求,然后为迎接国度并与国度的来临同工所需的一切祈求。这与基督和圣灵使命的合作——如今也就是教会的使命——是使徒团体祈祷的对象。参徒 6:6;13:3。尤其是使徒保罗的祈祷,向我们揭示:神对众教会的眷顾应当怎样激发基督徒的祈祷。参罗 10:1;弗 1:16-23;腓 1:9-11;西 1:3-6;4:3-4、12。每个受洗者都借着祈祷为国度的来临而工作。
2632Christian petition is centered on the desire and search for the Kingdom to come, in keeping with the teaching of Christ.Cf. Mt 6:10, 33; Lk 11:2, 13. There is a hierarchy in these petitions: we pray first for the Kingdom, then for what is necessary to welcome it and cooperate with its coming. This collaboration with the mission of Christ and the Holy Spirit, which is now that of the Church, is the object of the prayer of the apostolic community.Cf. Acts 6:6; 13:3. It is the prayer of Paul, the apostle par excellence, which reveals to us how the divine solicitude for all the churches ought to inspire Christian prayer.Cf. Rom 10:1; Eph 1:16-23; Phil 1:9-11; Col 1:3-6; 4:3-4, 12. By prayer every baptized person works for the coming of the Kingdom.
2633当我们分享神拯救的爱时,我们就明白:每一种需要都可以成为祈求的对象。基督为救赎万有而承担万有;因此,当我们奉他的名向父所求时,基督就在其中得荣耀。参约 14:13。带着这样的信赖,圣雅各和圣保罗劝勉我们要时时祈祷。参雅 1:5-8;弗 5:20;腓 4:6-7;西 3:16-17;帖前 5:17-18。
2633When we share in God’s saving love, we understand that every need can become the object of petition. Christ, who assumed all things in order to redeem all things, is glorified by what we ask the Father in his name.Cf. Jn 14:13. It is with this confidence that St. James and St. Paul exhort us to pray at all times.Cf. Jas 1:5-8; Eph 5:20; Phil 4:6-7; Col 3:16-17; 1 Thess 5:17-18.
三、代求的祈祷
III. Prayer of Intercession
2634代求是一种祈求的祈祷,它带领我们像耶稣那样祈祷。他是为众人——尤其为罪人——向父代求的那唯一代求者。参罗 8:34;约壹 2:1;1提 2:5-8。他「能拯救到底;因为他是长远活着,替他们祈求。」来 7:25。圣灵「亲自替我们祷告……照着神的旨意替圣徒祈求」。罗 8:26-27。
2634Intercession is a prayer of petition which leads us to pray as Jesus did. He is the one intercessor with the Father on behalf of all men, especially sinners.Cf. Rom 8:34; 1 Jn 2:1; 1 Tim 2:5-8. He is “able for all time to save those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.”Heb 7:25. The Holy Spirit “himself intercedes for us . . . and intercedes for the saints according to the will of God.”Rom 8:26-27.
2635从亚伯拉罕开始,代求——为别人求——就是一颗与神怜悯同调之心的特征。在教会时期,基督徒的代求作为圣徒相通的表达,参与基督的代求。在代求中,祈祷的人「不单顾自己的事,也顾别人的事」,甚至为那些伤害他的人祈祷。腓 2:4;参徒 7:60;路 23:28、34。
2635Since Abraham, intercession - asking on behalf of another - has been characteristic of a heart attuned to God’s mercy. In the age of the Church, Christian intercession participates in Christ’s, as an expression of the communion of saints. In intercession, he who prays looks “not only to his own interests, but also to the interests of others,” even to the point of praying for those who do him harm.Phil 2:4; cf. Acts 7:60; Lk 23:28, 34.
2636最初的基督徒团体强烈地活出这种共融。参徒 12:5;20:36;21:5;林后 9:14。因此,使徒保罗既让他们分享他宣讲福音的职事,参弗 6:18-20;西 4:3-4;帖前 5:25。也为他们代求。参帖后 1:11;西 1:3;腓 1:3-4。基督徒的代求没有边界:「为万人,为君王和一切在位的」,为逼迫者,为那些拒绝福音之人的得救。2提 2:1;参罗 12:14;10:1。
2636The first Christian communities lived this form of fellowship intensely.Cf. Acts 12:5; 20:36; 21:5; 2 Cor 9:14. Thus the Apostle Paul gives them a share in his ministry of preaching the GospelCf. Eph 6:18-20; Col 4:3-4; 1 Thess 5:25. but also intercedes for them.Cf. 2 Thess 1:11; Col 1:3; Phil 1:3-4. The intercession of Christians recognizes no boundaries: “for all men, for kings and all who are in high positions,” for persecutors, for the salvation of those who reject the Gospel.2 Tim 2:1; cf. Rom 12:14; 10:1.
四、感恩的祈祷
IV. Prayer of Thanksgiving
2637感恩是教会祈祷的特征;教会在庆祝圣餐时,显明并更充分地成为她所是的。的确,在救恩工程中,基督把受造界从罪与死亡中释放出来,使之重新被分别为圣,并使之归回父,为光荣父。身体的肢体所作的感恩,参与他们元首的感恩。
2637Thanksgiving characterizes the prayer of the Church which, in celebrating the Eucharist, reveals and becomes more fully what she is. Indeed, in the work of salvation, Christ sets creation free from sin and death to consecrate it anew and make it return to the Father, for his glory. The thanksgiving of the members of the Body participates in that of their Head.
2638如同在祈求祈祷中一样,每一件事件与需要都能成为感恩的奉献。圣保罗的书信常以感恩开头并以感恩结束,而主耶稣总在其中临在:「凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。」;「你们要恒切祷告,在此警醒感恩。」帖前 5:18;西 4:2。
2638As in the prayer of petition, every event and need can become an offering of thanksgiving. The letters of St. Paul often begin and end with thanksgiving, and the Lord Jesus is always present in it: “Give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you”; “Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.”1 Thess 5:18; Col 4:2.
五、赞美的祈祷
V. Prayer of Praise
2639赞美是最直接承认「神是神」的祈祷形式。它为神自己而赞美神,把荣耀归给他,完全超越他所做的事,只因为他是他自己。赞美分享清心之人的福乐:他们在信心中爱神,尚未在荣耀中见他,就先爱他。借着赞美,圣灵与我们的灵联合,见证我们是神的儿女,参罗 8:16。并为那独生子作证:我们在他里面成为儿女,也借着他光荣父。赞美拥抱其他祈祷形式,并把它们带向那既是源头又是终向的神:「只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他。」林前 8:6。
2639Praise is the form of prayer which recognizes most immediately that God is God. It lauds God for his own sake and gives him glory, quite beyond what he does, but simply because he is. It shares in the blessed happiness of the pure of heart who love God in faith before seeing him in glory. By praise, the Spirit is joined to our spirits to bear witness that we are children of God,Cf. Rom 8:16. testifying to the only Son in whom we are adopted and by whom we glorify the Father. Praise embraces the other forms of prayer and carries them toward him who is its source and goal: the “one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist.”1 Cor 8:6.
2640圣路加在他的福音中常表达对基督奇事的惊叹与赞美,并在他的使徒行传中特别强调这些作为圣灵的行动:耶路撒冷团体、彼得和约翰治好的瘸子、群众因此把荣耀归给神、以及彼西底的外邦人「听见这话,就欢喜了,赞美神的道」。徒 2:47;3:9;4:21;13:48。
2640St. Luke in his gospel often expresses wonder and praise at the marvels of Christ and in his Acts of the Apostles stresses them as actions of the Holy Spirit: the community of Jerusalem, the invalid healed by Peter and John, the crowd that gives glory to God for that, and the pagans of Pisidia who “were glad and glorified the word of God.”Acts 2:47; 3:9; 4:21; 13:48.
2641「当用诗章、颂词、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。」弗 5:19;西 3:16。像新约的默示作者一样,最初的基督徒团体以新的方式阅读诗篇集,并在其中歌唱基督的奥秘。凭着圣灵的新意,他们也在那前所未闻的事件之光中创作赞美诗与颂歌:神在他儿子身上所成就的——他的降生成人、战胜死亡的死亡、他的复活,以及他升天坐在父的右边。参腓 2:6-11;西 1:15-20;弗 5:14;提前 3:16;6:15-16;提后 2:11-13。对神的光荣颂,也就是对神的赞美,就从整个救恩安排这一「奇妙的作为」中涌出。参弗 1:3-14;罗 16:25-27;弗 3:20-21;犹 24-25。
2641“[Address] one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with all your heart.”Eph 5:19; Col 3:16. Like the inspired writers of the New Testament, the first Christian communities read the Book of Psalms in a new way, singing in it the mystery of Christ. In the newness of the Spirit, they also composed hymns and canticles in the light of the unheard-of event that God accomplished in his Son: his Incarnation, his death which conquered death, his Resurrection, and Ascension to the right hand of the Father.Cf. Phil 2:6-11; Col 1:15-20; Eph 5:14; 1 Tim 3:16; 6:15-16; 2 Tim 2:11-13. Doxology, the praise of God, arises from this “marvelous work” of the whole economy of salvation.Cf. Eph 1:3-14; Rom 16:25-27; Eph 3:20-21; Jude 24-25.
2642那启示「以后必成的事」的启示录,被天上礼仪的歌声推动,参启 4:8-11;5:9-14;7:10-12。也被「见证人」(殉道者)的代求推动。启 6:10。先知和圣徒,那些因见证耶稣而在地上被杀的人,那从大患难中出来、走在我们前面进入国度的广大群众,都同声歌唱那坐宝座者和羔羊的赞美与荣耀。参启 18:24;19:1-8。教会在地上与他们共融,也在试炼中以信心唱这些歌。借着祈求与代求,信心在无望之中仍怀着盼望,并向「众光之父」献上感恩,因为「各样美善的恩赐和各样全备的赏赐」都是从他而降。雅 1:17。因此,信心就是纯粹的赞美。
2642The Revelation of “what must soon take place,” the Apocalypse, is borne along by the songs of the heavenly liturgyCf. Rev 4:8-11; 5:9-14; 7:10-12. but also by the intercession of the “witnesses” (martyrs).Rev 6:10. The prophets and the saints, all those who were slain on earth for their witness to Jesus, the vast throng of those who, having come through the great tribulation, have gone before us into the Kingdom, all sing the praise and glory of him who sits on the throne, and of the Lamb.Cf. Rev 18:24; 19:1-8. In communion with them, the Church on earth also sings these songs with faith in the midst of trial. By means of petition and intercession, faith hopes against all hope and gives thanks to the “Father of lights,” from whom “every perfect gift” comes down.Jas 1:17. Thus faith is pure praise.
2643圣餐包含并表达一切祈祷形式:它是基督整个身体为光荣神名而献上的「洁净的供物」;参玛 1:11。并且按东西方的传统,它就是那「赞美的祭献」。
2643The Eucharist contains and expresses all forms of prayer: it is “the pure offering” of the whole Body of Christ to the glory of God’s nameCf. Mal 1:11. and, according to the traditions of East and West, it is the “sacrifice of praise.”