公教会教理

与 Catechism of the Catholic Church 对照
卷二:基督奥秘的庆典第二部分:教会的七件圣事

第三章:为共融服务的圣事

Chapter Three: The Sacraments at the Service of Communion

1533洗礼、坚振和圣餐是基督徒入门圣事。它们奠定了所有基督门徒的共同圣召,即成圣的圣召和向世界传福音的使命。它们赋予在此生作为朝向家乡的朝圣者按照圣灵生活所需的恩典。

1533Baptism, Confirmation, and Eucharist are sacraments of Christian initiation. They ground the common vocation of all Christs disciples, a vocation to holiness and to the mission of evangelizing the world. They confer the graces needed for the life according to the Spirit during this life as pilgrims on the march towards the homeland.

1534另外两件圣事,圣秩和婚姻,是为了他人的救恩;如果它们也有助于个人的救恩,那是通过为他人服务而达成的。它们在教会内赋予特殊的使命,并服务于建立神的子民。

1534Two other sacraments, Holy Orders and Matrimony, are directed towards the salvation of others; if they contribute as well to personal salvation, it is through service to others that they do so. They confer a particular mission in the Church and serve to build up the People of God.

1535通过这些圣事,那些已经因洗礼和坚振参《教会宪章》10。而为所有信徒的共同祭司职祝圣的人,可以接受特殊的祝圣。那些领受圣秩圣事的人,以基督的名义被祝圣,「以神的道和恩典牧养教会」。《教会宪章》11条2款。另一方面,「基督徒夫妇因特殊的圣事而被坚固,并且可以说是为他们身份的职责和尊严而被祝圣」。《教会在现代世界牧职宪章》48条2款。

1535Through these sacraments those already consecrated by Baptism and ConfirmationCf. LG 10. for the common priesthood of all the faithful can receive particular consecrations. Those who receive the sacrament of Holy Orders are consecrated in Christs name to feed the Church by the word and grace of God.LG 11 § 2. On their part, Christian spouses are fortified and, as it were, consecrated for the duties and dignity of their state by a special sacrament.GS 48 § 2.