第十一条:「我信身体复活」
Article 11: “I Believe in the Resurrection of the Body”
988基督徒的信经——即我们对圣父、圣子及其创造、拯救与圣化作为的信仰宣认——以宣告在末日死者身体复活与永生作为高峰。
988The Christian Creed – the profession of our faith in God, the Father, the Son, and in God’s creative, saving, and sanctifying action – culminates in the proclamation of the resurrection of the dead on the last day and in life everlasting.
989我们坚信并因此盼望:正如基督确实从死里复活、永远活着,义人死后也将与复活的基督永远同活,基督末了必叫他们复活。参约 6:39-40。我们的复活正如他的复活,都是至圣三位一体的作为:
989We firmly believe, and hence we hope that, just as Christ is truly risen from the dead and lives for ever, so after death the righteous will live for ever with the risen Christ and he will raise them up on the last day.Cf. Jn 6:39-40. Our resurrection, like his own, will be the work of the Most Holy Trinity:
叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们里面,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们里面的灵,使你们必死的身体活过来。罗 8:11;参帖前 4:14;林前 6:14;林后 4:14;腓 3:10-11。
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will give life to your mortal bodies also through his Spirit who dwells in you.Rom 8:11; cf. 1 Thess 4:14; 1 Cor 6:14; 2 Cor 4:14; Phil 3:10-11.
990「肉体」一词指人在软弱与必死状态中的存在。参创 6:3;诗 56:5;赛 40:6。「肉体的复活」(使徒信经的字面表述)意指人那不朽的灵魂不但死后仍存活,连我们这「必死的身体」也要再活过来。罗 8:11。
990The term “flesh” refers to man in his state of weakness and mortality.Cf. Gen 6:3; Ps 56:5; Isa 40:6. The “resurrection of the flesh” (the literal formulation of the Apostles’ Creed) means not only that the immortal soul will live on after death, but that even our “mortal body” will come to life again.Rom 8:11.
991对死人复活的信仰自基督信仰开始就是其核心要素。「基督徒的盼望在于死人复活,我们因信这个而活。」特土良,《论复活》1,1:PL 2,841。
991Belief in the resurrection of the dead has been an essential element of the Christian faith from its beginnings. “The confidence of Christians is the resurrection of the dead; believing this we live.”Tertullian, De res. 1,1:PL 2,841.
在你们中间有人说没有死人复活的事。若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然……但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。林前 15:12-14。
How can some of you say that there is no resurrection of the dead? But if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised; if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain. . . . But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have fallen asleep.1 Cor 15:12-14.
一、基督的复活与我们的复活
I. Christ’s Resurrection and Ours
复活的逐步启示
The progressive revelation of the Resurrection
992神将死人复活的启示逐步彰显给他的子民。对肉身复活的盼望源于相信神是灵魂与肉体全人的创造主,成为这信仰的必然结果。那位创造天地的主,也是持守与亚伯拉罕及其后裔盟约的忠实者。正是在这双重视角下,复活的信仰得以显明。马加比殉道者在试炼中宣告:
992God revealed the resurrection of the dead to his people progressively. Hope in the bodily resurrection of the dead established itself as a consequence intrinsic to faith in God as creator of the whole man, soul and body. The creator of heaven and earth is also the one who faithfully maintains his covenant with Abraham and his posterity. It was in this double perspective that faith in the resurrection came to be expressed. In their trials, the Maccabean martyrs confessed:
宇宙的君王必使我们这些为他的律法舍命的人复活,得享永远的新生命。玛加伯下 7:9。人宁可在世人之手就死,也要怀着神赐的复生盼望。玛加伯下 7:14;参 7:29;但 12:1-13。
The King of the universe will raise us up to an everlasting renewal of life, because we have died for his laws.2 Macc 7:9. One cannot but choose to die at the hands of men and to cherish the hope that God gives of being raised again by him.2 Macc 7:14; cf. 7:29; Dan 12:1-13.
993法利赛人与主同时代的许多人都盼望复活。耶稣对此作坚定教导,回应否认复活的撒都该人时说道:「你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗?」可 12:24;参约 11:24;徒 23:6。复活的信心基于对那位「原不是死人的神,乃是活人的神」的信仰。可 12:27。
993The Pharisees and many of the Lord’s contemporaries hoped for the resurrection. Jesus teaches it firmly. To the Sadducees who deny it he answers, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?”Mk 12:24; cf. Jn 11:24; Acts 23:6. Faith in the resurrection rests on faith in God who “is not God of the dead, but of the living.”Mk 12:27.
994不仅如此,耶稣更将复活的信仰与他本人联系起来:「复活在我,生命也在我。」约 11:25。末后的日子,耶稣自己要叫那些信他、吃他肉喝他血的人复活。参约 5:24-25;6:40,54。他甚至在今世已藉着使死人复活,显明这事的预兆与凭据,参可 5:21-42;路 7:11-17;约 11。并称这独特事件为「约拿的记号」太 12:39。与圣殿的记号:他预告自己将被处死,但第三日要复活。参可 10:34;约 2:19-22。
994But there is more. Jesus links faith in the resurrection to his own person: “I am the Resurrection and the life.”Jn 11:25. It is Jesus himself who on the last day will raise up those who have believed in him, who have eaten his body and drunk his blood.Cf. Jn 5:24-25; 6:40,54. Already now in this present life he gives a sign and pledge of this by restoring some of the dead to life,Cf. Mk 5:21-42; Lk 7:11-17; Jn 11. He speaks of this unique event as the “sign of Jonah,”Mt 12:39. the sign of the temple: he announces that he will be put to death but rise thereafter on the third day.Cf. Mk 10:34; Jn 2:19-22.
995作基督的见证人就是「作他复活的见证」,就是「在他复活以后和[他们]同吃同喝」的见证。徒 1:22;10:41;参 4:33。与复活的基督相遇是基督徒复活盼望的特征,我们将像基督一样、与他同在并藉着他复活。
995To be a witness to Christ is to be a “witness to his Resurrection,” to “[have eaten and drunk] with him after he rose from the dead.”Acts 1:22; 10:41; cf. 4:33. Encounters with the risen Christ characterize the Christian hope of resurrection. We shall rise like Christ, with him, and through him.
996自始以来,基督徒对复活的信仰就遭遇误解与反对。参徒 17:32;林前 15:12-13。「基督徒信仰在身体复活这点上,所遭受的反对最为剧烈。」圣奥古斯丁,《诗篇释义》88,5:PL 37,1134。人们比较普遍接受人死后灵魂继续以属灵方式存活,但这明显会朽坏的躯体怎能复活进入永生?
996From the beginning, Christian faith in the resurrection has met with incomprehension and opposition.Cf. Acts 17:32; 1 Cor 15:12-13. “On no point does the Christian faith encounter more opposition than on the resurrection of the body.”St. Augustine, En. in Ps. 88,5:PL 37,1134. It is very commonly accepted that the life of the human person continues in a spiritual fashion after death. But how can we believe that this body, so clearly mortal, could rise to everlasting life?
死人怎样复活?
How Do the Dead Rise?
997何谓「复活」?死亡时,灵魂与身体分离,肉身归于腐朽,灵魂前去与神相遇,等候与得荣耀的身体重新结合。神必以其全能,藉基督复活的大能,将不朽的生命最终赐予我们的身体,使灵魂体重新联合。
997What is “rising”? In death, the separation of the soul from the body, the human body decays and the soul goes to meet God, while awaiting its reunion with its glorified body. God, in his almighty power, will definitively grant incorruptible life to our bodies by reuniting them with our souls, through the power of Jesus’ Resurrection.
998谁将复活?所有死人都要复活,「行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。」约 5:29;参但 12:2。
998Who will rise? All the dead will rise, “those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.”Jn 5:29; cf. Dan 12:2.
999怎样复活?基督带着他原本的身体复活:「看我的手、我的脚,就知道实在是我了」;但他并未回到属世的生命。因此,凡在基督里的都要「带着现存的形体复活」,而基督将「使我们卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似」,成为「属灵的身体」:路 24:39。第四次拉特朗大公会议(1215 年):DS 801;腓 3:21;林前 15:44。
999How? Christ is raised with his own body: “See my hands and my feet, that it is I myself”; but he did not return to an earthly life. So, in him, “all of them will rise again with their own bodies which they now bear,” but Christ “will change our lowly body to be like his glorious body,” into a “spiritual body”:Lk 24:39.Lateran Council IV (1215): DS 801; Phil 3:21; 1 Cor 15:44.
或有人问:「死人怎样复活?带着什么身体来呢?」无知的人哪!你所种的若不死就不能生。并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒……所种的是朽坏的,复活的是不朽坏的……死人要复活成为不朽坏的。林前 15:35-37,42,52,53。
But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?” You foolish man! What you sow does not come to life unless it dies. And what you sow is not the body which is to be, but a bare kernel. . . . What is sown is perishable, what is raised is imperishable. . . . The dead will be raised imperishable.1 Cor 15:35-37,42,52,53.
1000这种「怎样」超越我们的想象与理解,只能在信心中接触。然而我们参与圣餐时,便已预先体尝基督对我们身体的改变:
1000This “how” exceeds our imagination and understanding; it is accessible only to faith. Yet our participation in the Eucharist already gives us a foretaste of Christ’s transfiguration of our bodies:
正如地上的饼经神祝谢后,不再是普通的饼,而是圣餐——由属地与属天两种元素构成;照样,我们领受圣餐的身体,也不再是必朽坏的,而有复活盼望的保证。圣爱任纽,《反对异端》4,18,4-5:PG 7/1,1028-1029。
Just as bread that comes from the earth, after God’s blessing has been invoked upon it, is no longer ordinary bread, but Eucharist, formed of two things, the one earthly and the other heavenly: so too our bodies, which partake of the Eucharist, are no longer corruptible, but possess the hope of resurrection.St. Irenaeus, Adv. haeres. 4,18,4-5:PG 7/1,1028-1029.
与基督同复活
Risen with Christ
1001何时复活?确切地说是在「末日」、「世界的终结」时。帖前 4:16。
1001When? Definitively “at the last day,” “at the end of the world.”1 Thess 4:16.
因为主必亲自从天降临,有发令的呼叫、天使长的声音和神的号声,那在基督里死了的人必先复活。路 24:39。
For the Lord himself will descend from heaven, with a cry of command, with the archangel’s call, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.Lk 24:39.
1002基督要「在末日」叫我们复活,但从某层面说,我们也已与基督同复活。因圣灵的大能,基督徒的生命现今在地上已参与基督的死与复活。
1002Christ will raise us up “on the last day”; but it is also true that, in a certain way, we have already risen with Christ. For, by virtue of the Holy Spirit, Christian life is already now on earth a participation in the death and Resurrection of Christ.
你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都是因信那叫他从死里复活之神的大能……你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。西 2:12;3:1。
And you were buried with him in Baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead . . . If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.Col 2:12; 3:1.
1003信徒藉洗礼与基督联合,真实参与了复活基督属天的生命,但这生命「与基督一同藏在神里面」。西 3:3;参腓 3:20。父神已「叫我们与基督一同复活,一同坐在天上,在基督耶稣里」。弗 2:6。我们既领受圣餐中的身体滋养,就属于基督的身体了。末日复活时,我们「也要与他一同显现在荣耀里」。西 3:4。
1003United with Christ by Baptism, believers already truly participate in the heavenly life of the risen Christ, but this life remains “hidden with Christ in God.”Col 3:3; cf. Phil 3:20. The Father has already “raised us up with him, and made us sit with him in the heavenly places in Christ Jesus.”Eph 2:6. Nourished with his body in the Eucharist, we already belong to the Body of Christ. When we rise on the last day we “also will appear with him in glory.”Col 3:4.
1004在等候那日时,信徒的身心灵已分享属于基督的尊贵。这尊贵要求我们不仅尊重自己的身体,也要尊重他人——尤其是受苦者的躯体:
1004In expectation of that day, the believer’s body and soul already participate in the dignity of belonging to Christ. This dignity entails the demand that he should treat with respect his own body, but also the body of every other person, especially the suffering:
身体是为主,主也是为身体。神已经叫主复活,也要用自己的力量叫我们复活。岂不晓得你们的身体是基督的肢体吗?……你们不是属自己的……所以要在你们的身子上荣耀神。林前 6:13-15,19-20。
The body [is meant] for the Lord, and the Lord for the body. And God raised the Lord and will also raise us up by his power. Do you not know that your bodies are members of Christ? . . . You are not your own; . . . So glorify God in your body.1 Cor 6:13-15,19-20.
二、在基督耶稣里死
II. Dying in Christ Jesus
1005要与基督同复活,我们必须与基督同死——必须「离开身体与主同住」。林后 5:8。在这称作「离世」的死亡中,灵魂与身体分离。参腓 1:23。到了死人复活之日,灵魂将与身体重新结合。参保禄六世,《教会宪章》§28。
1005To rise with Christ, we must die with Christ: we must “be away from the body and at home with the Lord.”2 Cor 5:8. In that “departure” which is death the soul is separated from the body.Cf. Phil 1:23. It will be reunited with the body on the day of resurrection of the dead.Cf. Paul VI, CPG § 28.
死亡
Death
1006「在死亡问题上,人的处境最被疑云笼罩。」GS 18。从某意义上说肉身死亡是自然的,但对信仰而言这其实是「罪的工价」。罗 6:23;参创 2:17。凡在基督恩典中死去的人,乃是参与主的死亡,因而也能分享他的复活。参罗 6:3-9;腓 3:10-11。
1006“It is in regard to death that man’s condition is most shrouded in doubt.”GS 18. In a sense bodily death is natural, but for faith it is in fact “the wages of sin.”Rom 6:23; cf. Gen 2:17. For those who die in Christ’s grace it is a participation in the death of the Lord, so that they can also share his Resurrection.Cf. Rom 6:3-9; Phil 3:10-11.
1007死亡是现世生命的终结。我们的生命以时间衡量,在岁月中逐渐变化、衰老,对世上一切生物而言,死亡似是生命的自然终点。这视角赋予生活紧迫感:铭记必死性让我们明白实现人生价值的时间有限。
1007Death is the end of earthly life. Our lives are measured by time, in the course of which we change, grow old and, as with all living beings on earth, death seems like the normal end of life. That aspect of death lends urgency to our lives: remembering our mortality helps us realize that we have only a limited time in which to bring our lives to fulfillment:
你趁着年幼……当记念造你的主……尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的神。传 12:1,7。
Remember also your Creator in the days of your youth, . . . before the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.Eccl 12:1,7.
1008死亡是罪的后果。作为圣经与圣传的权威诠释者,教会训导权教导说死亡是因人的罪进入世界。参创 2:17;3:3,19;智 1:13;罗 5:12;6:23;DS 1511。尽管人本必朽,神原非定意要他死亡。因此死亡违背造物主的计划,循罪进入世界。参智 2:23-24。「肉身死亡——人若不犯罪本可不经历——就成为人尚待征服的『最后的仇敌』。」GS 18 §2;参林前 15:26。
1008Death is a consequence of sin. The Church’s Magisterium, as authentic interpreter of the affirmations of Scripture and Tradition, teaches that death entered the world on account of man’s sin.Cf. Gen 2:17; 3:3; 3:19; Wis 1:13; Rom 5:12; 6:23; DS 1511. Even though man’s nature is mortal God had destined him not to die. Death was therefore contrary to the plans of God the Creator and entered the world as a consequence of sin.Cf. Wis 2:23-24. “Bodily death, from which man would have been immune had he not sinned” is thus “the last enemy” of man left to be conquered.GS 18 § 2; cf. 1 Cor 15:26.
1009死亡被基督转化。身为神子的耶稣也亲尝人性注定之死亡。然而面对死亡时的忧苦虽极,他仍以全然自由的顺服接受父神旨意。参可 14:33-34;来 5:7-8。耶稣的顺服将死亡的咒诅转化为祝福。参罗 5:19-21。
1009Death is transformed by Christ. Jesus, the Son of God, also himself suffered the death that is part of the human condition. Yet, despite his anguish as he faced death, he accepted it in an act of complete and free submission to his Father’s will.Cf. Mk 14:33-34; Heb 5:7-8. The obedience of Jesus has transformed the curse of death into a blessing.Cf. Rom 5:19-21.
基督徒死亡的意义
The Meaning of Christian Death
1010因着基督,基督徒的死亡具有积极意义:「我活着就是基督,我死了就有益处。」腓 1:21。「有可信的话说:我们若与基督同死,也必与他同活。」提后 2:11。基督徒死亡的本质更新在于:藉着洗礼,基督徒已在圣事中「与基督同死」为要活出新生命;若我们在基督的恩典中去世,肉身的死亡便补全这「与基督同死」,从而完成我们在他救赎行动中的结合:
1010Because of Christ, Christian death has a positive meaning: “For to me to live is Christ, and to die is gain.”Phil 1:21. “The saying is sure: if we have died with him, we will also live with him.”2 Tim 2:11. What is essentially new about Christian death is this: through Baptism, the Christian has already “died with Christ” sacramentally, in order to live a new life; and if we die in Christ’s grace, physical death completes this “dying with Christ” and so completes our incorporation into him in his redeeming act:
我宁为基督耶稣而死,也不愿统治天下万邦。我所寻求的是为我们舍命的那位,我所渴慕的是为我们复活的那位。我已到了临产时刻……愿我得享纯净之光;到那时,我才成为完全的人。安提阿的圣依纳爵,《致罗马人书》6,1-2:使徒教父,II/2,217-220。
It is better for me to die in (eis) Christ Jesus than to reign over the ends of the earth. Him it is I seek – who died for us. Him it is I desire – who rose for us. I am on the point of giving birth. . . Let me receive pure light; when I shall have arrived there, then shall I be a man.St. Ignatius of Antioch, Ad Rom.,6,1-2:Apostolic Fathers,II/2,217-220.
1011神藉死亡召人归向自己。因此基督徒能像圣保罗般渴想死亡:「情愿离世与基督同在。」腓 1:23。人可效法基督的榜样,将自身的死亡转化为对父神的顺服与爱的行动:参路 23:46。
1011In death, God calls man to himself. Therefore the Christian can experience a desire for death like St. Paul’s: “My desire is to depart and be with Christ.”Phil 1:23. He can transform his own death into an act of obedience and love towards the Father, after the example of Christ:Cf. Lk 23:46.
我的属地欲念已被钉死……内有活水的泉源向我低语:到父那里去吧。安提阿的圣依纳爵,《致罗马人书》6,1-2:使徒教父,II/2,223-224。
我渴望见神,要见他就必须经历死亡。圣德兰·阿维拉,《生平》第一章。
我不是在死,而是进入生命。圣小德兰,《最后的对话》。
My earthly desire has been crucified; . . . there is living water in me, water that murmurs and says within me: Come to the Father.St. Ignatius of Antioch, Ad Rom.,6,1-2:Apostolic Fathers,II/2,223-224.
I want to see God and, in order to see him, I must die.St. Teresa of Avila, Life, chap. 1.
I am not dying; I am entering life.St. Therese of Lisieux, The Last Conversations.
1012基督徒对死亡的领悟在教会礼仪中得到独特体现:参帖前 4:13-14。
1012The Christian vision of death receives privileged expression in the liturgy of the Church:Cf. 1 Thess 4:13-14.
主啊,为你的子民而言,生命并非终止,而是改变。当今世寄居的帐棚毁坏,我们便得着天上永恒的居所。《罗马弥撒经书》,基督徒死亡颂谢词一。
Lord, for your faithful people life is changed, not ended. When the body of our earthly dwelling lies in death we gain an everlasting dwelling place in heaven.Roman Missal, Preface of Christian Death I.
1013死亡是人今世之旅的终结,是神赐下恩典与怜悯期的终止,人当照着神的旨意活出今世生命并决定最终归宿。一旦「今世的唯一旅程」结束,LG 48 §3。我们不再归回别的今世生命:「按着定命,人人都有一死。」来 9:27。死后没有「轮回转生」之事。
1013Death is the end of man’s earthly pilgrimage, of the time of grace and mercy which God offers him so as to work out his earthly life in keeping with the divine plan, and to decide his ultimate destiny. When “the single course of our earthly life” is completed,LG 48 § 3. we shall not return to other earthly lives: “It is appointed for men to die once.”Heb 9:27. There is no “reincarnation” after death.
1014教会鼓励我们为死亡时刻作预备。譬如在古老的圣人连祷文中,我们要祈求:「主啊,救我们脱离猝死」;在《圣母祷文》中请求神的母亲「在我们临终时」代祷;并将自己托付于好死的主保圣人圣约瑟。
1014The Church encourages us to prepare ourselves for the hour of our death. In the ancient litany of the saints, for instance, she has us pray: “From a sudden and unforeseen death, deliver us, O Lord”; to ask the Mother of God to intercede for us “at the hour of our death” in the Hail Mary; and to entrust ourselves to St. Joseph, the patron of a happy death.
你的一切行为、每一个思想,都应该像一个指望在今日之内就要死去的人。若你有平安的良心,死亡就不会使你大为恐惧……那么,为什么不远离罪,而要逃避死亡呢?如果你今天都还不配面对死亡,很难想象明天就会预备好了……《效法基督》1,23,1。
Every action of yours, every thought, should be those of one who expects to die before the day is out. Death would have no great terrors for you if you had a quiet conscience. . . Then why not keep clear of sin instead of running away from death? If you aren’t fit to face death today, it’s very unlikely you will be tomorrow. . .The Imitation of Christ,1,23,1.
你的一切行动、每一个念头,都应像那预备在今日结束前离世的人一样。若你的良心安静清明,死亡就不会可怕……既然如此,为什么不远离罪,而要逃避死亡呢?如果你今天尚不配面对死亡,明天很可能也不会……《效法基督》1,23,1。
你的每个行动、每个意念,都该像今天就要死去的人。良心若平安,死亡便不足惧……何不远离罪孽而非逃避死亡?今日未预备好面对死亡,明日也不会……《效法基督》1,23,1。 { }
我的主,愿你受赞颂,因我们的姊妹——肉身死亡——凡活着的人都无法逃避。在致死的罪中死去的人有祸了!在你的至圣旨意中找到的人有福了,因为第二次的死不能害他。圣方济各亚西西,《万物颂》。
Praised are you, my Lord, for our sister bodily Death, from whom no living man can escape. Woe on those who will die in mortal sin! Blessed are they who will be found in your most holy will, for the second death will not harm them.St. Francis of Assisi, Canticle of the Creatures.
综述
In Brief
1015「肉身乃救恩的枢纽」(特土良,《论复活》8,2:PL 2,852)。我们相信神是肉身的创造者;信圣言成为肉身是为救赎肉身;信肉身复活是肉身受造与救赎的完全实现。
1015“The flesh is the hinge of salvation” (Tertullian, De res. 8, 2:PL 2, 852). We believe in God who is creator of the flesh; we believe in the Word made flesh in order to redeem the flesh; we believe in the resurrection of the flesh, the fulfillment of both the creation and the redemption of the flesh.
1016死亡时灵魂与身体分离,但在复活中神将赐下不朽生命,使身体经与灵魂重联而成为全新。正如基督复活永远活着,我们众人也要在末日复活。
1016By death the soul is separated from the body, but in the resurrection God will give incorruptible life to our body, transformed by reunion with our soul. Just as Christ is risen and lives for ever, so all of us will rise at the last day.
1017「我们相信我们如今所拥有的肉身必要真实复活」(第二次里昂大公会议:DS 854)。我们埋葬的是会朽坏的肉身,但神将使它复活成为不朽的「属灵的身体」(参林前15:42-44)。
1017“We believe in the true resurrection of this flesh that we now possess” (Council of Lyons II: DS 854). We sow a corruptible body in the tomb, but he raises up an incorruptible body, a “spiritual body” (cf. 1 Cor 15:42-44).
1018由于原罪,人类必须承受「肉身的死亡——人若不犯罪本可免于经历的痛苦」(《牧职宪章》§18)。
1018As a consequence of original sin, man must suffer “bodily death, from which man would have been immune had he not sinned” (GS § 18).
1019耶稣,神的儿子,为我们甘愿承受死亡,全然自由地顺服他父神的旨意。他借着死亡战胜了死亡,为全人类开启了救恩的可能。
1019Jesus, the Son of God, freely suffered death for us in complete and free submission to the will of God, his Father. By his death he has conquered death, and so opened the possibility of salvation to all men.