谈做一个公教徒

与 On Being Catholic 对照
Thomas Howard

前言

Foreword

在这个宗教和礼仪都处在危机、讨论不断的时代,而且这些讨论往往局限在次要层面上,这本书——出自一位皈依公教者,以活生生的信心所带来的现实智慧写成——实在是一部清新而更新人的作品。它是一本美丽的书,一本切合时代、并且具有持久价值的书;它是把生命和默想化成文字,而这一切都扎根在这样一个真理上:神在他的教会里把满有恩典的礼物赐给了我们。

In these times of crisis and discussions on religion and liturgy, often limited to secondary aspects, this book, written with the realistic intelligence of living faith by a Catholic convert, is a refreshing and renewing document. It is a beautiful book, a book of great relevance and of lasting value; it is life and contemplation put into words, based on the truth of God’s gracious gift to us in his Church.

它让我们想起,做一个公教徒这一恩典的真正核心,正如作者所总结的:「做一个公教徒……就是把人的一生活在『福音里』,」「就是把自己的一切完全交托在那位救主耶稣基督被刺透的双手里」;「就是像保罗所教导的那样,把自己看作被收纳进『天上地上的各家』里,」「就是深深意识到,自己在一个极其古老的传统里有自己的位置……这个传统可以一直追溯到起初。」做一个公教徒,就是被基督释放,好进入那场被称为「仁爱」的「舞蹈」——这舞蹈有舍弃、自我节制和德行这些医治人的规条,并且结出自由和喜乐的果子;我们在「八福」里已经隐约看见了这些果子。「基督的形象——那是一个极其艰巨的任务」,这就是我们被塑造成与基督相似的样式。「做一个公教徒,就是在十字苦像前面对这一切。」

It recalls to us the very essence of the grace of being Catholic, as the author summarizes: “To be Catholic . . . is to live one’s whole life ‘in’ the gospel”, “to rest one’s case in the pierced hands of Jesus Christ the Savior”; “to think of oneself as having been adopted into ‘the whole family in heaven and earth’ as St. Paul teaches”, “to be profoundly conscious of one’s place in an immensely ancient tradition . . . that stretches back to the beginning”. It is to have been set free by Christ for “the Dance” called Charity—with its healing rules of renunciation, self-mastery, and virtue, and its fruits of freedom and joy, glimpsed in the Beatitudes. “The image of Christ. That is a very taxing assignment”, our configuration to Christ. “To be Catholic is to confront all of this in the presence of the Crucifix.”

作者首先让我们回想,在圣礼仪中所临在的那些看不见、深不可测的神的奥秘,尤其是在主那独一且永远的牺牲里;正是这牺牲,把天与地在圣餐聚会中联结起来,而圣餐聚会正是整个教会和每一位信徒生命的中心。做一个公教徒,就是从主耶稣基督这无限的爱中活出来;他邀请我们吃他的身体、喝他的宝血,好让我们在至圣的三位一体的共融里,越来越多地分享他那神性的生命;在我们一切日常生活中,都活在这份爱和这份平安里,为了「神的荣耀和世界的得救」(圣祭礼)。

The author first of all recalls the invisible depths of the divine mysteries present in the Holy Liturgy, above all in the Lord’s unique and everlasting Sacrifice, which unites heaven and earth in the Assembly of the Eucharist, Center of the life of the Church and of each of the faithful. To be Catholic is to live from this infinite love of the Lord Jesus Christ, inviting us to eat his Flesh and drink his Blood, and so to enter into a growing partaking of his divine life in the communion of the Most Holy Trinity, to live in this love and peace throughout all our daily life, “to the glory of God and the salvation of the world” (Liturgy of the Eucharist).

读这本珍贵的小书,因为它真是公教的,让人心里大大喜乐;在人默想耶稣基督那压倒一切的爱,和至圣的三位一体那永远与我们同在的临在时,人的灵被光照,人的心也被打开;而这位主、这位三位一体的神,正是公教会的真理和生命,也是做一个公教徒。

The reading of this precious little book, so truly Catholic, makes one rejoice greatly; one’s spirit is enlightened, and one’s heart is opened up in contemplating the everlasting presence to us of the overwhelming love of Jesus Christ, of the Blessed Trinity, which is the Truth and Life of the Catholic Church, and of being Catholic.

  • 克里斯托夫·申邦
    奥地利维也纳总主教
  • Christoph Schönborn
    Archbishop of Vienna, Austria