居家退省

与 A Do-It-at-Home Retreat 对照
André Ravier, S.J.
居家退省适合各种基督徒生活的一些属灵操练

注释二:神操与奥秘生命

Note Two: The Spiritual Exericses and the Mystical Life

所有《神操》的注释者都注意到,圣依纳爵只谈到净化之路(第一周)和光照之路(第二、第三和第四周以及《神操》的第十注释),但从未谈到合一之路。我们相信这种省略是有意的,在依纳爵的思想中,这对应着对合一或奥秘生命的某种概念。我们将在这个注释中讨论这个主题。

All of the commentators of the Spiritual Exercises have noted that St. Ignatius speaks only of the purgative way (First Week) and the illuminative way (Second, Third, and Fourth Weeks and the Tenth Annotation of the Exercises) but never of the unitive way. We believe this omission is deliberate and that in Ignatius thinking it corresponds to a certain concept of what the unitive or mystical life is. We will deal with this subject in this note.

我们将把研究限制在祷告、默想、默观、感官运用、重复和三种祷告方法中所包含的内容。

We will limit our investigation to what is contained in the methods of prayer, meditation, contemplation, application of senses, repetitions, and the three types of prayer.

这些方法本身都不假设一个人已被召去超越灵魂的正常运作,或者他已经接受了特殊的祷告恩典。相反,它们似乎都假设这个人通常必须努力收敛心神并为祷告做准备,抵抗分心等等。简而言之,每一种方法都假设灵魂是在神的恩典下自我管理,而不是被神直接作用和掌控。

None of these methods by itself presumes that a person has been called to go beyond the normal operations of the soul or that he has received exceptional graces of prayer. On the contrary, all of them seem to suppose that the person normally has to make an effort to recollect and to prepare himself for prayer, to fight off distractions, and the like. In short, each one of these methods supposes that the soul manages itself, with Gods grace, rather than being acted upon and taken over directly by God.

在确立了这个事实之后,我们现在想要强调的是,很明显神可以通过任何这些方法与一个人联合,即使是当这个人做简单的出声祷告时,神也可以以意想不到和特殊的方式这样做。圣依纳爵很谨慎地向我们谈论品味、属灵安静、默想、默观等主题,而没有规定祷告的主动或被动状态,也没有指明正常或非常的祷告类型。他完全知道这些灵魂状态中的每一个都有数百种细微差别和程度,这取决于做操练的人和做操练的特定时刻。就他而言(这也适用于退省的导师),依纳爵更倾向于关注圣灵在人灵魂中的运动,他称这些运动为神慰(热忱、喜乐、热情)和神枯(悲伤、灵里的混乱);他知道最终唯一重要的属灵收获是信心、盼望和仁爱的增长,以及灵魂中神性生命的成长。

Having established this fact, we would now like to emphasize that it is more than clear that God can unite himself to a person through any of these methods, even when the person makes a simple vocal prayer, and God can do this in an unexpected and exceptional way. Without stipulating active or passive states of prayer or specifying normal or extraordinary kinds of prayer, St. Ignatius very prudently speaks to us about such topics as savoring, spiritual quiet, meditation, contemplation, and the like. He was by no means ignorant that each one of these states of the soul has hundreds of nuances and degrees, depending upon the person making the exercise and the particular moment when that exercise is made. As far as he is concerned (and this goes for the director of a retreat as well), Ignatius prefers to focus on the movements of the Holy Spirit within the persons soul, movements that he calls consolations (fervor, joy, enthusiasm) and desolations (sadness, turmoil of spirit); and he knows that in the last analysis the only spiritual harvest that counts is an increase of faith, hope, and charity and a growth of divine life within the soul.

如果一个人在每周的过程中都经历了这些灵魂状态,在其中他的灵魂「想要并渴望」并向神祈求恩典来实现他的渴望,那么他就「成功」地完成了神操。正是这些灵魂状态引导这个人建立他的灵魂与我们的主基督越来越稳固的联合。

A person succeeds in making the Spiritual Exercises if, during the course of each of the weeks, he passes through these states of the soul wherein his soul wants and desires and asks God for grace to realize his desires. It is these states of the soul that guide the person in forging a more and more secure union of his soul with Christ our Lord.

圣依纳爵对「奥秘」概念的一个很典型的例子可以在他在第一周和第三周中谈论「眼泪」时找到。他实际上让我们向神祈求眼泪的恩赐。他是否认为这些是悔改和属灵忧伤的确切标志,是回忆我们过去的罪和默观基督受难应该在我们里面激起的?他是否认为眼泪是一种正常的恩典还是特殊的恩典?似乎对这样的问题——还有许多类似的问题——没有一个令人满意的答案能在任何时候适用于每个人。眼泪,像悔恨和内在的喜乐一样,可以是对感受的自然反应,但也可以是来自神的「突然和无法解释的」恩典,或是结合了人性和神性的活动的结果。导师的角色是帮助退省者避开幻觉,在他与神的相遇中寻求完全的真诚和诚实。然而,在判断所有奥秘现象的真实性时,有一个永远不会失败的测试,那就是:这些奥秘现象是否带来信心、盼望和仁爱的增长?如果是,它们就是好的。如果不是,它们就是虚空的事件,有时甚至会极大地伤害灵魂。圣方济各·沙雷对圣依纳爵在这一点上的思想给出了一个富有启发性的解释。在他对「属灵超拔」的论述中,他区分了理智的超拔、意志的超拔和「行动的超拔,生命的超拔」。他说,前两者容易产生幻觉,甚至骄傲。只有第三种,表现在每日的自我否定和顺服神的旨意中,才是可靠的,是衡量其他两种的标准。只有它使我们向自己死,「在神里与基督一同活着」。我们岂不能与圣保罗一同说:「现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着」(加2:20)?这种态度才是符合真实之爱的唯一标准。(参见圣方济各·沙雷,《神之爱:论文》,文森特·科恩斯译介[威斯敏斯特,马里兰:纽曼出版社,1962年],第7卷第6章,286-89页。)

One very typical example of St. Ignatius concept of the mystical can be found in what he says about tears during the First and Third Weeks. He actually has us asking God for the gift of tears. Does he consider that these are the sure sign of repentance and spiritual grief that the remembrance of our past sins and the contemplation of Christs Passion ought to stir up in us? Does he consider tears a normal grace or an exceptional grace? It would seem that there is no satisfactory answer to such questions—and there are many more like these—that would apply to every person at all times. Tears, like contrition and interior joy, can be a natural reaction to feelings, but they can also be a sudden and unexplained grace from God or the result of an activity that combines the human and the divine. The directors role is to help the retreatant steer clear of illusions and search in his encounters with God for perfect sincerity and honesty. There is always one test that never fails, however, in determining the authenticity of all mystical phenomena, and that is this: Do the mystical phenomena bring on an increase of faith, hope, and charity? If so, they are good. If not, they are vain occurrences, and at times they can even greatly harm the soul.St. Francis de Sales gives an enlightening interpretation of St. Ignatius thinking on this point. In his treatment of spiritual raptures, he distinguishes between ecstasy of the intellect, ecstasy of the will, and ecstasy of activity, of life. The first two, he says, are liable to illusions and even to pride. Only the third, which manifests itself in daily self-renunciation and submission to the will of God, is reliable and is the measuring stick for the other two. It alone causes us to die to ourselves and live in God with Jesus Christ. Are not we then able to say with St. Paul: The life I live now is not my own; Christ is living in me (Gal 2:20)? This attitude alone is the criterion for living in accord with genuine love. (Cf. bk. 7, chap. 6 in St. Francis de Sales, The Love of God: A Treatise, trans. and introduced by Vincent Kerns [Westminster, Md.: Newman Press, 1962], 286-89.)