爱远不只是爱

与 Love Is Much More than Love 对照
亨利·卡法雷尔神父
爱远不只是爱

第九章:年终总结

Chapter 9: Balance sheet

本章的结构与我们全年进行的其他团队会议不同,其目的在于根据我们所经历的一切,回顾个人、夫妻及团队的成长历程。这是一个共同、在神鉴察之下的时刻,用以反思过去的一年。这是一种团队聚会,是在祈祷、真理与共融的氛围中彼此分享和互相帮助的时光。

This chapter has a different structure from the other team meetings weve had throughout the year, and its aim is to review the personal, couple and team journey in the light of what weve experienced. Its a time to reflect, together and under Gods watchful eye, on the past year. Its a kind of team meeting, a time for sharing and helping each other in a climate of prayer, truth and communion.

重要的是夫妇一起为这次会议做准备;在年底时,我们共同回顾所经历的点点滴滴,反思我们在下一个主题中应强调的优势和不足,并为选举新的负责夫妇做好准备。另一个可能的方案是,这次会议可以作为团队共同参与的最后一次感恩祭的一部分举行,并且各项建议可根据不同环节作出调整。

The important thing is to prepare for this meeting as a couple; together, at the end of the year, we take stock of what weve experienced, reflect on the strengths and weaknesses we should emphasize in the next theme, and prepare for the election of the new couple in charge. Another possible option is for this meeting to take place as part of a final Eucharist experienced as a team, and for the proposals to be adapted to the different parties.

作为本章的核心内容,我们建议阅读亨利·卡法雷尔神父在其著作《爱,你是谁?》(Amour, qui es-tu?,1971)中的若干段落。这些段落汇集了我们学习这一主题时一直在探讨的一些观点。

As the core of this chapter, we suggest reading a few paragraphs by Father Henri Caffarel from the book, Amour, qui es-tu? (Love, who are you ?) 1971, which bring together some of the ideas weve been working on throughout this theme of study.

「让男人与女人相互吸引。让彼此每一天都渴望被对方所爱——对他们而言,一切也因此改变。每一次相见前,都需要『装扮自己的心』。最重要的是,彼此需要对方——这在爱中是如此重要。但需要与需要不同:一种不过是自私的贪欲,另一种却是心灵的谦卑;当然,后者在爱中才是最重要的。我们在彼此身上辨认出那个『唯有用心才能看见』的『唯一者』,对于这个唯一者,我们认识并愿意承担责任,因为我们永远要为自己曾使之被爱的存在负责。」

Let a man and a woman seduce each other. Let each, every day, have the will to be loved by the other and, for them too, everything is changed. Each needs to dress his heart before any encounter. Above all, each needs the other, which is so important in love. But there are needs and there are needs: one is just selfish greed, another is humility of heart; it is this, of course, that matters most in love. Each of us discerns in the other the unique being that can only be seen with the heart, and of this unique being we know and want to be responsible, because we are forever responsible for the being we once made ourselves love.

「爱要求我们将一切——无论好坏——都分享出来,担当彼此的重担,共同经历一切。当我们彼此相爱时,不是挑挑拣拣,而是全然地对彼此负责,接纳彼此,将我们所有的一切都给予对方。当然,这绝不意味着放弃帮助对方成为我们本该成为的样子。」

Love demands putting everything in common, the best and the worst, carrying each others burdens, living everything together. When we love each other, its not a question of taking some and leaving some, but of taking responsibility of each other, totally, accepting each other, giving each other what we are. Without, of course, giving up on helping each other to become what we should be.

「爱是一种共谋。……每个人的『我』都与另一个『我』相连。这远超过一个盟约:它是两个『我』的结。而这个纽带给了每个人一种安全感:知道自己即便不仅在身体上改变,甚至在道德上改变,也仍将被伴侣所爱——因为他们被爱的,不是因为这个或那个身体或道德的特质,不是因为这样或那样的行为,而是为了他们的『我』,为了他们内里那独一无二的部分,那在一切变迁中、甚至在死亡中仍然存留的部分。这种认知,作为爱的基础,并非一劳永逸地获得;它需要每日去赢取,否则很快就会枯萎。」

Love is complicity. [] Each persons self is linked to the others self. Its much more than a pact: its a knot of two selves. And this link gives each person the security of knowing that, should they change not only physically but also morally, they will nevertheless remain loved by their partner, because they are loved not for this or that physical or moral quality, not for this or that action, but for their “self,” for what is unique in them, what remains through all changes and even in death. This knowledge, which lies at the foundation of love, is not acquired once and for all; it requires a daily conquest, on pain of quickly withering away.

「与所爱之人同在,就是用你的目光触及你最深的自我。这意味着强烈地专注。并且透过这份专注,将最美好的自己献给对方。以至被爱的人感到,自己被这爱的专注所保护、守护、保全。他们知道,自己的现世存在,但更重要的是自己的内在存在、自己的属灵命运,正被悉心照料。于是,他体验到一种我们必须称之为『安全感』的感觉——但前提是我们赋予这个词全部的属灵厚度。」

To be present to the one you love is to reach out with your gaze to your deepest self. It means being intensely attentive. And through this attention, offering them the best of yourself. So much so that the loved one feels protected, guarded, safeguarded by this loving attention. They know that their temporal existence, but above all their innermost being, their spiritual destiny, is being taken care of. He then experiences a feeling that we must call security, but only if we give this word all its spiritual density

对谈

The Sit Down

1: 我们先来回顾一下过去一年我们的团队生活。我们在哪些方面有所改变,无论是在日常事务中、在亲密时刻里、还是在属灵生活上,我们对配偶的给予方式有何不同?对他人和对神的奉献方式又有哪些变化?

1: Lets take a moment to review our team life over the past year. In what ways has our way of giving ourselves to our spouse changed, in daily activities, in moments of intimacy, in the spiritual life; and of giving ourselves to others and to God?

2: 我们可以谈谈亨利·卡法雷尔神父最后这些文字,对我们的婚姻之爱有什么启发。

2: We can comment on what these last texts by Father Henri Caffarel suggest to us about our conjugal love.

3: 我们如何能借着与配偶的深切共融,得以加强力量,去承担家庭、社会、职业、教会等各项委身,在我们所处的任何境遇中活出自己的生命?

3: How, thanks to deep communion with our spouse, can we feel strengthened to undertake our family, social, professional, ecclesial commitments, our life wherever we find ourselves?

团队会议

The Team Meeting

聆听神的道:传道书 4:9-12

Listening to the Word: Ecclesiastes 4:9-12

两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。

Two are better than one: They get a good wage for their toil.

若是跌倒,这人可以扶起他的同伴;倘若孤身跌倒,没有别人扶起他来,这人就有祸了。

If the one falls, the other will help the fallen one. But woe to the solitary person! If that one should fall, there is no other to help.

再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?

So also, if two sleep together, they keep each other warm. How can one alone keep warm?

若遇敌攻击,孤身难挡,二人就能抵挡他;三股合成的绳子不易折断。

Where one alone may be overcome, two together can resist. A three-ply cord is not easily broken.

现在,让我们试着在祈祷的氛围中,呈现这段关于婚姻之爱的旅程对我们每个人、对我们夫妻、家庭及团队意味着什么。

Lets try to present in a climate of prayer what this itinerary on married love has meant for each of us, for our couple, our family and our team.

选任下一届负责夫妇,同样可以在这祈祷的氛围中进行。

The choice of the next responsible couple could also be made in this atmosphere of prayer.

  • 当前负责夫妇可以分享一下他们承担这一责任期间的经历感受。

  • 团队可以决定,是否期待新的负责夫妇作出某种特别的带动。

  • 选举新一届负责夫妇

  • The current responsible couple can comment on how they have experienced their responsibility.

  • The team can decide whether it expects any particular animation from the new couple in charge.

  • Choosing the new responsible couple

最后我们可以一起祈祷:

We can end up praying together:

「主啊,我们奉你的名聚集。我们与那藉婚姻圣事与我们结合的人一同在此。我们与我们团队中的夫妇和成员们一同在此,为要彼此关怀,并在祈祷中托住他们。主啊,求你赐我们恩典,使我们能认出对我们信仰生活至关重要的事物,求你敞开我们的心扉与思想,使我们的团队日益成为一个服事你的弟兄团体。」阿们。

“Lord, we are gathered in your name. We are together with the person to whom we have been united by the sacrament of marriage. We are together with the married couples and members of our Team to be attentive to each other and to carry them along in our prayer. Lord, give us the grace to recognize what is essential for our life of faith, and open our hearts and minds so that our team becomes more and more a fraternal community at your service.” Amen.

会前预备问题

Questions to Prepare for the Team Meeting

1: 我们是如何体验今年的「努力」(具体努力点),特别是「对谈」这一项?

1: How did we experience this years Endeavors (Concrete Points of Effort), especially the Sit Down?

2: 分享得怎么样?

2: How did the sharing go?

3: 我们是如何被倾听、被尊重、被支持、被鼓励的?我们是否都能分享,能真正「在真理中」交流?

3: How were we listened to, respected, supported and encouraged? Have we all been able to share, to really communicate in truth?

4: 这个主题如何帮助我们在婚姻生活中成长?作为夫妇,我们共度的时光中哪些方面最丰盛?

4: How has the theme helped us to grow in our married life? What were the most enriching aspects of our time together as a couple?

5: 在我们今年所经历的一切中:

5: Of everything weve been through this year:

  • 我们应当继续坚持什么?

  • 我们应当改变什么?

  • What should we pursue?

  • What should we change?