Expositio super Iob ad Litteram

圣托马斯阿奎那
Expositio super Iob ad Litteram第28章:约伯继续发言赞美智慧

讲读 1:智慧不在确定的处所中

28:1 银子有矿;炼金有场。
28:2 铁从土里开采,铜从矿石熔出。
28:3 人探索黑暗的尽头,查究矿石直到极处,那是幽暗和死荫;
28:4 他在无人居住之处开凿矿穴,在无足迹之地被遗忘,与人远离,悬空摇摆。
28:5 地出产粮食,地底翻腾如火。
28:6 地的石头是蓝宝石之处,那里还有金沙。
28:7 鸷鸟不知那条路,鹰眼也未曾见过。
28:8 狂傲的野兽未曾踩踏,猛烈的狮子也未曾经过。
28:9 人动手凿开坚石,翻倒山的根基,
28:10 在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
28:11 他封闭河川不得涓滴,使隐藏之物显露出来。

381. 银子有其矿脉的开端,等等。上文约伯已经表明,不敬虔者从神那里所领受的分是何等脆弱易逝;现在,他反过来意图表明,义人从神领受的属灵美物,即使在此世也是何等尊贵,而他把这属灵美物包含在智慧之下。因此,他意图表明智慧优于一切身体事物,无论就其起源而言,还是就其贵重而言。他首先开始表明,在身体事物中显得贵重的一切,都在确定的处所有其起源;他从在人间被视为贵重的金属开始。应当考虑,金属是由湿性蒸气生成的,这些蒸气由太阳和其他星辰的力量从地中分解出来,并被保留在地中——所以金属也是可锻造、可熔化的;相反,石头以及诸如此类不能锤打也不能熔化的东西,则是由保留在地下的干性散发物生成的。金属种类的差异,取决于被分解出的蒸气纯净程度的大小,以及熟化之热的差异;其中,金似乎最纯,其次是银,再次是铜,最低的是铁。并且,按纯净程度的大小,金属大多有不同的起源:因此,由于金最纯,所以它大多以其纯净形态生成于河沙之间,这是由于大量蒸发以及沙的热度;银则大多见于某些土脉或甚至石脉中;铜则见于与石头结合之中;铁则仿佛在尚未完全熟化到生成石头程度的渣滓之土中。

因此,他列举金属的不同处所,说:银子有其矿脉的开端,即在某些确定的地方,有适于生成银的这类蒸气从那里分解出来;因此,当上述蒸气混入土或石中,那里就形成银矿脉。至于金,他接着说:金有熔炼之处,因为从许多沙中采集某些金粒,再熔为一体;这并非在任何地方都发生,而是在某个确定的地方发生,在那里,主动能力对于适合此类事物的质料有应有的比例。随后,至于铁,他接着说:铁从土里开采,因为铁是在仿佛尚未熟化的土中发现的。随后,至于铜,他说:石头,即有与铜的本性相称的蒸气混合其中的石头,被热力熔解,即被烈火熔解,变成铜,也就是其中具有铜之本性的东西,藉火的热力被熔炼出来。

382. 随后,他继续论及其他事物,它们由于神的安排而有确定的时间和处所;因此,它们中许多对人隐藏,却服在神的知识之下。太阳和许多其他事物因夜间的黑暗而向我们隐藏,但这是由神的安排发生的,所以他说:他为黑暗定下时间;还有些事物因其朽坏而向我们隐藏,因为它们分解为自己的本原,而这些本原为神所知,却向我们隐藏,所以他接着说:他考察万物的尽头,也就是事物分解的界限。还有些事物因处所在道路不通之处而向人隐藏,例如有时某些不可到达的山,其中有些人未曾见过的事物;就此他接着说:还有幽暗的石头,也就是某座高山的岩壁,仿佛总被云雾的幽暗遮盖,和死荫,也就是山谷之间某个荫蔽之处,太阳使生命存活的热力从未到达那里;急流把它同羁旅的民分开:因为在某些山的根部,常有无法通行的急流流下,以致急流的一边有羁旅者经过的道路,而通往另一边河岸的路却不开放。有时也会发生这样的情况:在这类不可到达之处,有少数人居住;甚至那些到处行走的贫穷人,也因道路艰难而不敢到他们那里去。所以他接着说:急流把那些人同羁旅的民分开,这些人住在不可到达之处,贫穷人的脚忘记了他们,也就是不到他们那里去;他们也是无人可到达的,即因为没有通往他们的道路。

383. 还有些地方并非因位置,而是因某些偶发事件而不可到达,例如因某种改变而倾覆,正如创 19:24 记载所多玛和蛾摩拉;所以他接着说:地出产粮食,在自己的地方,即仿佛在其本有且合宜的地方,被火倾覆,也就是说,其倾覆的原因来自过度的热;而热过度时,干性和湿性的分解物都会达到极大的熟化,以致由此生成某些珍贵之物,如宝石或金属。因此,至于由干性散发物生成的宝石,经上接着说:它的石头是蓝宝石之处,即那被火倾覆之地的石头;至于由湿性蒸发物生成的贵重金属,他接着说:它的土块有金子。这类如此被倾覆之处,由于硫磺丰盛而使空气败坏,不仅人会避开,连无理性的动物也会避开;所以首先就鸟类而言——这似乎较不明显——他说:,即那地的路,飞鸟不知道,因为它不敢在其上飞过,因那里空气败坏,甚至也不敢接近;所以他接着说:鹰眼也未曾,即未曾看见,虽然鹰通常能从很远处看见。也可以另作解释:那地不知道,即没有经历过,飞鸟的路,因为没有飞鸟经过它;鹰眼也未曾看见,即在那地上没有任何人看见鹰眼。随后,就人而言,他说:商人的儿子未曾踩踏它,也就是商人未曾踩踏它;商人通常会为获利而前往艰难之地。随后,就四足兽而言,他接着说:母狮也未曾经过它,因为母狮住在荒野之地。

384. 然而,这些事虽然向人隐藏,却不向神隐藏;神也在山中和河流中施展自己的能力,所以他接着说:他向坚石,即向多石的山,伸出自己的手,也就是伸出自己的权能。

他以两种效果显明这一点:

第一,是由于群山有时从根基被彻底摧毁,这就是他接着所说:他从根基翻倒群山

第二,是由于水流从群山中间经过,仿佛道路是神以神的能力在磐石中为它们凿开的,所以他接着说:他在磐石中凿出溪流,也就是凿出溪流的通道。正如他的能力延伸到行作一切宏伟之事,照样,他的智慧也延伸到认识一切珍贵之物,所以他接着说:他的眼看见一切珍贵之物:因为如果他能翻倒群山,能凿开磐石,并能在全地施行类似的能力,那么随之而来的就是,他看见那里隐藏的珍贵之物,尽管人的眼不能看见它们;而他的眼不仅看见那些隐藏在地中的事物,也查究河流的深处,也就是他完全认识隐藏在河流深处的事物,如同查究它们一样;其标记就是,他把隐藏之物带到光中,也就是带到人的显明认识中。