第十九章 / 恩典的生命
Chapter 19 / The Life of Grace
然而,我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的;并且他所赐我的恩不是徒然的;我比众使徒格外劳苦,这原不是我,乃是神的恩与我同在。
— 哥林多前书 15:10
By the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain.
— 1 Corinthians 15:10
圣经阅读
Scripture Reading
请在到课前或等候上课时,翻开圣经或在线查找并阅读这段简短经文,为本周的内容做好准备。
Either before you arrive or as you wait for class to begin, find this short passage from Sacred Scripture in your Bible or through an online search. Reading it will prepare you for this week’s material.
— 约翰福音 15:1-11
— John 15:1–11
开始祷告
Opening Prayer
父神啊,你的怜悯每晨更新,又赐下超过我们所求所想的一切;求你倾倒你的恩典,医治罪在我们里面的后果,增添我们心中的仁爱,并坚固我们行各样善工。以上祈求乃凭靠我们的主基督。阿们。
O God our Father, whose mercies are new every morning and who gives immeasurably more than we ask for or imagine, shower your grace upon us, heal the effects of sin in us, increase charity in our hearts, and strengthen us for good works. We ask this through Christ our Lord. Amen.
第十九课 视频课程:恩典的生命
Session 19 Video Lesson: The Life of Grace
观看视频课程时,请参考以下要点,可在空白处自由做笔记。
As you watch the video lesson, refer to these key highlights. Feel free to use the space provided to take notes.
- 恩典是分享神的生命,是他白白赐给我们的属灵礼物。恩典使我们有分于神性,成为神的儿女。
- Grace is a sharing in God’s life, a spiritual gift that he freely gives to us. Grace makes us partakers of the divine nature and children of God.
我们得救需要恩典,单凭人的力量无法进入天堂。
恩典促使我们悔改,这一点在圣经和许多归信故事中都能见到。
恩典医治罪的后果,使罪人称义;恩典带来属灵的转化,并提升我们的人性。
成圣恩典(常存恩典)使我们成为圣洁、蒙神悦纳。
藉着恩典,至圣三位一体住在我们里面;我们得以分享神自己的知识与爱。
We need grace in order to be saved. We cannot reach heaven solely by our own human strength.
Grace moves us to conversion. This can be found in the Scriptures and in stories of conversion.
Grace heals the effects of sin and justifies the sinner. Grace brings about spiritual transformation and elevates our human nature.
Sanctifying grace (habitual grace) makes us holy and pleasing to God.
The Holy Trinity dwells within us by grace. We participate in God’s own knowledge and love.
圣徒的智慧
神在义人里面如同在家中一样以灵性居住;借着知识与爱,以及由仁爱运行的信心,他们的心灵能够容纳神。
——圣托马斯·阿奎那
Wisdom of the Saints
God dwells spiritually as in a family home in the just, whose minds are capable of God through knowledge and love, through faith which operates through charity.
— St. Thomas Aquinas
讨论问题
Discussion Questions
请花一点时间跟小组一起讨论这些问题。若班级人数较多,可两人结对。下方提供的答案可协助你带领讨论。
Take a moment to go through these questions with the group. For larger classes, divide them up into partners. Answers are provided to assist you in leading discussion.
什么是恩典?我们为什么需要恩典?
恩典是分享神的生命,是他在我们灵魂深处白白赐下的属灵礼物。我们需要恩典才能称义——也就是从罪中得医治,与神为友。恩典对救恩必不可少;没有人能仅靠自己的道德力量和意志进入天堂。列举恩典的一些效应。
恩典促使罪人悔改,并医治罪的创伤(称为「实际恩典」或「推动恩典」)。
What is grace and why do we need it?
Grace is a sharing in God’s life, a spiritual gift he freely gives us in the depths of our souls. We need grace in order to be justified; that is, healed from sin and made friends with God. Grace is necessary for salvation. No one can get to heaven solely on his own moral strength and will power.List some of the effects of grace.
Grace moves sinners to conversion and heals the wounds of sin (an “actual” or “moving” grace).
恩典提升人性,使之能够行使超自然的信、望、爱(三德)(即「成圣恩典」或「常存恩典」)。
Grace elevates human nature to be capable of supernatural acts of faith, hope, and love (“sanctifying” or “habitual” grace).
藉着恩典,神使我们成为他的儿女,分享神性。恩典使我们更像神的形象,更真成为三位一体的居所。
By grace, God makes us children of God who participate or share in the divine nature. Grace makes us better images and children of God and true dwelling places of the Trinity.
- 实际恩典与成圣恩典有何不同?
实际恩典推动或促使我们采取某个具体行动。
- What is the difference between actual and sanctifying grace?
Actual grace moves or prompts us to a particular action.
成圣恩典是一种稳定的恩典状况,使我们成为圣洁、蒙神悦纳。神通过成圣恩典从内里改变我们,并赐下行使信、望、爱之举的能力。处于成圣恩典状态的人,按照神的旨意与应许,还可以积累更多恩典。
Sanctifying grace is a stable disposition of grace that makes us holy and pleasing to God. God transforms us from within through sanctifying grace and gives us the ability to make acts of faith, hope, and charity. Those in a state of sanctifying grace can merit a further increase in grace according to God’s will and promise.
- 说至圣三位一体「住在我们里面」是什么意思?
三位一体藉恩典住在我们里面。圣子与圣灵通过信心与仁爱被差到我们的心思意念之中;我们因分享道(圣子)而认识神,也因拥有圣灵——这位位格化的爱——而爱神。圣子与圣灵使我们与父相连。
- What does it mean to say the Holy Trinity “dwells in us”?
The Trinity dwells in us by grace. The Son and the Holy Spirit are sent into our minds and hearts through faith and charity. We know God by sharing in the Word (the Son) and we love God by possessing the Holy Spirit who is divine Love. The Son and Spirit put us in relation to the Father.
要理对接
基督的恩典是神白白赐给我们的、他自身生命的礼物;这恩典由圣灵灌注我们的灵魂,医治罪并使其成圣。
— 《公教会教理》1999
Catechism Connection
The grace of Christ is the gratuitous gift that God makes to us of his own life, infused by the Holy Spirit into our soul to heal it of sin and to sanctify it.
— CCC 1999
生活应用问题
Life Application Questions
可与小组一起讨论这些问题,或两人结对,也可以让大家自行默想。
Discuss these questions with the group, pair them with a partner, or ask them to meditate on their own.
你是否曾经靠「更努力」来拉近与神的关系?结果如何?若未成功,你认为公教关于恩典的教导能如何帮助你?
在《约翰福音》中,耶稣说:「你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样」(约15:4)。请将这句话与恩典的教导联系起来。你渴望常住在神的恩典中吗?借着神的恩典,你认为自己能结出什么果子?
你认为关于恩典的这份教导能否提升你的祷告生活?具体如何?
Have you ever decided to grow closer to God by just “trying harder”? Were you successful? If not, how do you think the Catholic teaching on grace could help you?
In the Gospel of John, Jesus says: “Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me” (Jn 15:4). Relate this to the teaching on grace. Do you desire to abide in the grace of God? What fruit do you think you can bear with God’s grace?
Do you think this teaching on grace could benefit your prayer life? How so?
归信见证
Witness to Conversion
小组讨论结束后,请返回观看第二段视频,聆听皈依公教的人分享他们的归信经历,以及如今作为公教徒的生活。
After concluding your group discussion, return to watch the second video where converts to the Catholic faith discuss their conversion and how they live today as Catholics.
罗马到家
在称义本身的行动中,与罪得赦免一同,人藉着所归入的耶稣基督,同时领受信、望、爱三德的恩赐。
——特利腾会议·第六会议·第七章
Rome to Home
In the very act of justification, together with the remission of sins, man receives through Jesus Christ, into whom he is inserted, the gifts of faith, hope, and charity, all infused at the same time.
— Council of Trent, Session 6, chap. 7
关键词汇
Key Terms
- 伯拉纠派(Pelagianism): 一种异端,主张人凭自身的道德力量和意志就能上天堂。
- 称义(Justification): 罪人藉着神的恩典得以转化。
- 成圣恩典状态(State of Sanctifying Grace): 与神为友的状态;在此状态中,神赐给我们一种常存的礼物——稳定而超自然的倾向,使灵魂能与他同活,并凭他的爱去行动。处于成圣恩典状态的人拥有信、望、爱三德。洗礼将成圣恩典注入灵魂;若因致死罪失去,可通过告解圣事重新得回。圣托马斯·阿奎那指出,成圣恩典使我们「分享神性」。
- Pelagianism: A heresy in the Church that claimed human beings could reach heaven through their own moral strength and will power.
- Justification: The transformation of the sinner by God’s grace.
- State of (Sanctifying) Grace: That state of friendship with God where he gives us a habitual gift, a stable and supernatural disposition that…enables the soul to live with him and to act by his love. Those in a state of sanctifying grace have the virtues of faith, hope, and charity. Baptism infuses sanctifying grace into the soul. If it is lost through mortal sin, it can be recovered through sacramental confession. Thomas Aquinas says that sanctifying grace gives us a “participation in the divine nature.”
三位一体的内驻(Indwelling of the Trinity): 父、子、圣灵藉恩典住在灵魂里。
Indwelling of the Trinity: The dwelling of the Father, Son, and Holy Spirit in the soul by grace.
神的话
耶稣回答说:「人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。」
——约翰福音 14:23
God’s Word
If a man loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
— John 14:23
结束祷告
Closing Prayer
我主我神,至敬拜的三位一体!求你使我全然忘却自己,好完全安住于你里面,恒常宁静,如同灵魂已在永恒里一般。不可变的神啊,愿任何事都不扰乱我的平安,也不把我带离你;使我时时更深入你的奥秘深处。求你赐我的灵魂平安,使之成为你的天堂、你珍爱的居所与安息之地。愿我永不把你独留在那里;求你守我常在其间,全心专注,全然警醒于信心,全心敬拜,并完全交托于你创造性的作为。阿们。
O my God, Trinity whom I adore, help me to become utterly forgetful of myself so that I may establish myself in you, as changeless and calm as though my soul were already in eternity. Let nothing disturb my peace nor draw me forth from you, O my unchanging God, but at every moment may I penetrate more deeply into the depths of your mystery. Give peace to my soul; make it your heaven, your cherished dwelling-place and the place of your repose. Let me never leave you there alone, but keep me there, wholly attentive, wholly alert in my faith, wholly adoring and fully given up to your creative action. Amen.
——圣三一伊丽莎白的祷文
—Prayer of St. Elizabeth of the Trinity
在家复习
At Home Review
这部分是课堂结束后供学生阅读的复习资料,对你也大有裨益。建议每次上课前先阅读,以更好地预备小组讨论。
This serves as a review of the material that your students can read after each class, but it may be helpful for you to read as well. Consider reading it before each class to better prepare you for group discussion.
神恩的力量
The Power of God’s Grace
在本课程中,「恩典」一词已多次出现,但它如此重要,值得我们特别关注。简单说,恩典就是分享神的生命;它是神在我们灵魂深处白白赐下的属灵礼物。藉着恩典,我们成为神的儿女,分享神性,成了三位一体的居所。
The word grace has already been used throughout this program, but grace is so important that it deserves a special focus. Put simply, grace is a sharing in God’s life. It is a spiritual gift that God freely gives to us in the depths of our souls. Through grace we become children of God and participate in the divine nature. We become dwelling places of the Trinity.
恩典并非一枚神交给我们的「硬币」之类的「东西」。它指的是神如何推动我们、医治我们、提升我们,并从内里转化我们,使我们真正改变,得以分享他超自然的生命,能够以被领养之子的身份生活。恩典是神在我们里面的作为(我们也与之合作),也是神的爱在我们灵魂中被领受的方式。
Grace is not a “thing,” like a coin handed to us by God; rather, we are speaking about how God moves us, heals us, raises us up, and transforms us from within, really changing us so that we receive a share in his supernatural divine life and become capable of living as his adopted sons and daughters. It is the action of God in us (with which we also cooperate) and the way God’s love is received in our souls.
恩典的力量极其广大。初次接触公教的道德教导——神呼召跟随者的生活方式——时,人容易感到望而生畏,有人或许会想:「人怎么可能这样生活?」主像当年对保罗那样回答我们:「我的恩典够你用的」(林后12:9)。神的恩典使我们能回应他的呼召、遵守他的诫命。不仅如此,借着恩典,神实实在在帮助我们在圣洁的生命里成长得喜乐而丰盛。当然,这并不意味着我们永不会有大小失败,却意味着神永不离弃我们;若跌倒,他随时预备医治并坚固我们。
The power of grace is vast. When beginning to learn about the moral teaching of the Catholic faith—the way of life to which God calls his followers—it’s easy to get overwhelmed. Some might think, “How is it possible to live this way?” The Lord responds as he responded to St. Paul: “My grace is sufficient for you” (2 Cor 12:9). God’s grace makes it possible to live up to God’s call and to observe all of his commandments. Not only that, by his grace, God really helps us so that we will be truly happy and will flourish as we grow in the life of holiness. Of course, this does not mean that we will never encounter failures, whether small or big, but it does mean that God will never abandon us and will always be ready to heal and strengthen us if we fall.
人们常以为上天堂可以凭自己的能力实现。早期教会的异端伯拉纠派(Pelagianism)就主张,人凭自身的道德努力便能上天堂。对此,公教坚定地宣称我们需要神的恩典。无论我们多么努力,靠自己绝无法到达天堂。原罪割裂了人与神的关系,而我们又因本罪行进一步加深创伤。但耶稣藉他的苦难、死亡与复活,为我们开启了通过恩典与神重归友谊的新道路。恩典通过耶稣的救赎作为,并借圣灵的大能临到我们。
Often people think that going to heaven is something we can accomplish through our own human powers. Pelagianism, a heresy in the early Church, held that human beings could reach heaven through their own moral strivings. Against this, the Catholic faith strongly maintains that we need God’s grace. It is impossible for us to get to heaven by our own…power, no matter how hard we try. The relationship between God and man was ruptured by the original sin of our first parents. We add to the wound of original sin by committing our own personal sins. But through his passion, death, and resurrection, Jesus opened up a new avenue to friendship with God through the life of grace. Grace comes to us through the saving action of Jesus and by the power of the Holy Spirit.
教会教导说,恩典具有多重功效:
The Church teaches that grace has the power to do several things:
藉着恩典,神推动罪人悔改。 在属灵生活中,神始终是主动的一方。福音书显示,基督的临在与话语使罪人悔改。例如,撒该和那位悔改的强盗不仅因亲见基督而感动,更是在心里经历了救赎恩典的运行(参路19:8;23:42)。五旬节彼得讲道时,人们也因悔改的恩典「觉得扎心」(参徒2:37)。许多人能分享自己的归信故事,述说神如何在关键时刻感动他们。
By grace, God moves sinners to conversion. God is the one who takes the initiative in our spiritual life. The Gospels show us that Christ’s presence and words moved sinners to repentance. For example, Zaccheus and the Good Thief were moved not just by seeing Christ but through the saving action of grace at work in their hearts (see Lk 19:8; 23:42). When St. Peter preached on Pentecost day, people were cut to the heart by the grace of conversion (see Acts 2:37). Many people can tell you stories of their own conversion and how they felt God moving them at particular moments.
恩典医治罪的创伤。 原罪使人类与神分离,但藉着恩典的赐予,神恢复我们与他的友谊。神藉恩典「使我们称义」,将我们重新置于与他的正当关系,并从内里转化我们,使我们真实蒙他悦纳。恩典还能医治本罪孽带来的属灵创伤与恶习,为我们灵魂带来转化与复苏。虽然恩典医治我们,却未立即把我们带回乐园;在今生,即便义人也仍要承受罪的一些后遗症。
Grace heals the wounds of sin. Original sin separated humanity from God, but by the gift of his grace, God restores us to his friendship. God “justifies” us by grace, as he establishes us in a right relationship with God and transforms us inwardly, so that we are truly pleasing to him. Grace can also heal the spiritual wounds and vices caused by our personal sins and bring spiritual transformation and rejuvenation to our souls. Although grace heals us, it does not restore us to paradise. In this life, even the just experience some of the wounds of sin.
恩典提升我们的人性。 神的恩典使我们能够完成原本不可能做到的事。圣徒们见证了这一点:殉道者展现出英雄般的忍耐,修会创办者完成了非凡的事工。然而,靠着神的恩典,每位基督徒都能超越人性的能力,例如相信神的超自然启示,并像朋友一样爱他。
Grace elevates our human nature. God’s grace enables us to do things that would otherwise never be humanly possible. The saints bear witness to this effect of grace. For example, the martyrs manifested heroic endurance and the founders of religious orders accomplished extraordinary deeds. However, by God’s grace every Christian is able to do things beyond the power of human nature, such as believe in God’s supernatural revelation and love him as a friend.
恩典有不同类型。当神藉恩典推动我们采取行动时,我们称之为实际恩典。例如,神可能感动一位不可知论者走进教堂后排,或拾起圣经;神可能激励一名被定罪的杀人犯做出盼望的举动,相信神能够且愿意赦免他;神也可能催促你,即兴向你觉得不喜欢的人表达仁爱。
There are different types of grace. When God moves us to action by grace, we call it actual grace. For example, God might move an agnostic to slip into the back of a church or to pick up a Bible. God might inspire a convicted murderer to make an act of hope to trust that God can and will forgive him. God might prompt you to make a spontaneous act of charity toward someone you find unpleasant.
对基督徒来说,恩典生活并不仅限于神零星赐下的实际恩典。除了这些「推动」的恩典,神还赐下另一种恩典——常存恩典,它是一种稳定的超自然倾向或素质,神将之注入我们的灵魂,使其被提升,让我们得以分享神的生命——正如圣经所说,我们「得与神的性情有分」(彼后1:4)。这种恩典也称为成圣恩典,因为借由这种内在的属灵转化,神使我们成圣(拉丁文 sanctus 意为「圣」),并蒙他悦纳。拥有这种稳定与神为友之属灵倾向的人,被称为「处于恩典状态」。人在洗礼时领受成圣恩典;若因致死罪失去,可通过告解圣事重新得回。
学习成圣恩典让我们看到:对基督徒而言,恩典贯穿并转化整个人生。神的恩典不仅掩盖我们的罪,也不仅仅推动我们前行;恩典不是神简单宣告我们已蒙悦纳,而是神从内里真实地转化我们,使我们分享他的生命。藉成圣恩典,神不仅让我们偶尔行出超自然之事,还赐下稳定的「习性」或倾向,让我们随时可以如此行。成圣恩典必然伴随信、望、爱这三种超自然德行,对我们认识与爱的自然能力进行提升。神愿我们能自发而频繁地行使信心、盼望与仁爱。基督徒灵魂蒙召不断地信、望、爱。
For the Christian, the life of grace is not limited to actual graces God gives us here and there. In addition to these “moving” graces, God gives us another type of grace, habitual grace, which is a stable supernatural disposition or quality that God infuses into our souls to elevate them, giving us a participation or share in the life of God—or, as Scripture says, we “become partakers of the divine nature” (2 Pt 1:4). This type of grace is also called “sanctifying grace” since, by this interior spiritual transformation, God makes us holy (from the Latin sanctus) and pleasing to him. Someone who has this stable spiritual disposition of friendship with God is sometimes said to “be in a state of grace.” At baptism, one receives an infusion of sanctifying grace. Sanctifying grace is lost through mortal sin but can be restored by the sacrament of confession.
Learning about sanctifying grace shows us that, for the Christian, grace transforms and suffuses the whole of life. God’s grace does not merely cover over our sins, nor does it only push us along. Grace is not just a decree of God that we are now pleasing to him. Rather, we mean that, by grace, God really transforms us from within, giving us a share in his divine life. Through sanctifying grace, he gives us the power not just to occasionally do supernatural things but to do them “at will” by giving us a stable “habit” or disposition for them. Sanctifying grace always includes an elevation of our natural human powers of knowing and loving by the supernatural virtues of faith, hope, and charity. God wants us to be able to make acts of faith, hope, and charity spontaneously and frequently. The Christian soul is called to constantly believe, hope, and love.
成圣恩典可以增长。 基督徒生活的重要目标之一,就是每天在恩典中成长。虽然恩典始终是神白白的礼物,但神教导我们:按照他的旨意与应许,我们可以做一些事来「当得」更多恩典,或为恩典的增长作好准备。从严格意义上说,我们永远无法真正配得更多恩典,然而神已应许,只要我们行他所吩咐的,就赐下恩典。按神的安排,当我们领受圣事,尤其是告解与圣体圣祭时,所领受的恩典将被增加;个人祷告与慈善行为也可使主赐下更多恩典。成圣恩典是永生的开始或「种子」;正如种子与最终生长成的植物属于同一存在,如果我们持守神的恩典,基督徒生活终将开花结果,化为与神共融的天国生命。
Sanctifying grace can increase. One of the main aims of our Christian life is to grow in grace each day. While grace is always God’s free gift, God teaches us that, by his will and promise, there are things we can do to merit a further gift of grace and dispose ourselves to an increase in grace. We never deserve or merit an increase of grace in the strict sense. However, God has promised grace to us if we do what he asks. By God’s own arrangement, he increases the grace we receive when we participate in the sacraments, especially in confession and the Eucharist. Personal prayer and works of charity can also lead to a further gift of the Lord’s grace to us. Sanctifying grace is the beginning or “seed” of eternal life. Just as a seed is the same being as the plant it grows into, so, too, if we persevere in God’s grace, our Christian life will flower into a heavenly life of communion with God.
成圣恩典教义与三位一体的内驻密切相关。至圣三位一体藉恩典住在我们里面。 深知神不仅赐下自己的恩赐,更在我们灵魂深处把自己赐给我们,这是极大的安慰。「住在爱里的,就是住在神里面,神也住在他里面」(约壹4:16)。神子与圣灵以看不见的方式被差到我们的心思意念中,加强并坚固我们。我们借着分享他永恒的道(圣子)来认识神,又因拥有圣灵——这位位格化的爱——来爱神。圣子与圣灵使我们与父相交。神住在我们里面,在我们内复制三位一体的生命,使我们更像他的形象,彰显他的良善与荣耀。
Closely connected to the doctrine of sanctifying grace is the indwelling of the Trinity. The Holy Trinity dwells within us by grace. It is very consoling to know that mysteriously God not only gives his gifts but also gives himself in the depths of our souls. “He who abides in love abides in God, and God abides in him” (1 Jn 4:16). God the Son and God the Holy Spirit are sent invisibly into our minds and hearts to strengthen them. We know God by sharing in his own eternal Word (the Son), and we love God through possessing the Holy Spirit who is divine Love. The Son and the Spirit pu…us in contact with the Father. By dwelling in us and reproducing the life of the Trinity within us, God makes us better images of himself. We manifest his goodness and glory.
深入阅读
Digging Deeper
Journet, Charles. The Meaning of Grace. Scepter, 1997.
Martinez, Luis. The Sanctifier. Pauline Books & Media, 2003.
Journet, Charles. The Meaning of Grace. Scepter, 1997.
Martinez, Luis. The Sanctifier. Pauline Books & Media, 2003.