第一章:新冒牌教会的牧者缺乏使命,使他们及其追随者都无可推诿
Chapter I: The Lack of Mission in the Ministers of the New Pretended Church Leaves Both Them and Their Followers Without Excuse.
第二章:所谓改革者既无来自人民也无来自主教的中介使命。
Chapter II: That the Pretended Reformers Had No Mediate Mission Either from the People or the Bishops.
第三章:所谓的改革家们没有从神那里领受直接或超常的使命
Chapter III: The Pretended Reformers Had No Immediate or Extraordinary Mission from God.
第四章:对「直接派遣论」支持者所提出的两个异议的回应
Chapter IV: An Answer to the Two Objections Which Are Made by the Supporters of the Theory of Immediate Mission.
第五章:论革新者所自称源自的「无形教会」是虚构的,而基督的真教会是有形的。
Chapter V: That the Invisible Church from Which the Innovators Pretend to Derive Their Mission Is a Figment and That the True Church of Christ Is Visible.
第六章:回应针对教会可见性的反对意见
Chapter VI: Answer to the Objections Made Against the Visibility of the Church.
第七章:论教会中有善人与恶人、预定者与被弃者
Chapter VII: That in the Church There Are Good and Bad, Predestinate and Reprobate.
第八章:回应那些主张教会仅由预定者构成者的异议
Chapter VIII: Answer to the Objections of Those Who Would Have the Church to Consist of the Predestinate Alone.
第九章:教会不会灭亡
Chapter IX: That the Church Cannot Perish.
第十章:对手的反驳与回应
Chapter X: The Counterarguments of Our Adversaries, and the Answers Thereto.
第十一章:教会从未被驱散或隐藏
Chapter XI: That the Church Has Never Been Dispersed nor Hidden.
第十二章:教会无误
Chapter XII: The Church Cannot Err.
第十三章:牧者侵犯了教会的权威
Chapter XIII: The Ministers Have Violated the Authority of the Church.
引言
Introduction
第一条:圣经:信仰的首要准则——论那些所谓的改革者如何违背了圣经,我们信仰的首要准则。
Article I: Holy Scripture: First Rule of Faith.—that the Pretended Reformers Have Violated Holy Scripture, the First Rule of Our Faith.
第一章:圣经是基督徒信仰的真正准则。
Chapter I: The Scripture Is a True Rule of Christian Faith.
第二章:我们应如何维护它们的完整性
Chapter II: How Jealous We Should Be of Their Integrity.
第三章:哪些是神的道的圣书
Chapter III: What Are the Sacred Books of the Word of God.
第四章:改革家对圣经的首次违背:删减部分经文
Chapter IV: First Violation of the Holy Scriptures Made by the Reformers: by Cutting Off Some of Its Parts.
第五章
Chapter V
第六章:回应一个异议
Chapter VI: Answer to an Objection.
第七章:改革家们如何严重破坏了圣经的完整性
Chapter VII: How Greatly the Reformers Have Violated the Integrity of the Scriptures.
第八章:异端如何在其解释与译本中亵渎圣经的威严
Chapter VIII: How the Majesty of the Scriptures Has Been Violated in the Interpretations and Versions of the Heretics.
第九章:论俗语译本中的亵渎内容
Chapter IX: Of the Profanations Contained in the Versions Made into the Vulgar Tongue.
第十章:论他们声称理解圣经之易而导致的亵渎圣经
Chapter X: Of the Profanation of the Scriptures Through the Facility They Pretend There Is in Understanding Scripture.
第十一章:论那些所谓的改革者所用韵文诗篇对圣经的亵渎
Chapter XI: On the Profanation of the Scriptures in the Versified Psalms Used by the Pretended Reformers.
第十二章:回应异议及本篇结论
Chapter XII: Answer to Objections and Conclusion of This First Article.
第二篇:论假教会违背圣传,亦即我们信仰的第二条准则。
Article II: That the Church of the Pretenders Has Violated the Apostolic Traditions, the Second Rule of Our Faith.
第一章:何谓使徒圣传
Chapter I: What Is Understood by Apostolic Traditions.
第二章:教会中存在使徒圣传
Chapter II: That There Are Apostolic Traditions in the Church.
第三条:教会:信仰的第三准则。论传道人如何侵犯了教会——我们信仰的第三准则——的权威。
Article III: The Church: Third Rule of Faith. How the Ministers Have Violated the Authority of the Church, the Third Rule of Our Faith.
第一章:论除了神的道之外,我们还需要其他准则
Chapter I: That We Need Some Other Rule Besides the Word of God.
第二章:教会是我们信仰的无误向导。真教会是可见的。教会的定义。
Chapter II: That the Church Is an Infallible Guide for Our Faith. That the True Church Is Visible. Definition of the Church.
第三章:大公教会是合一的。第一点:它有一个可见的元首;新教则没有。
Chapter III: The Catholic Church Is One. Mark the First. It Is Under One Visible Head; That of the Protestants Is Not.
第四章
Chapter IV
第五章:论教会的圣洁:第二标记
Chapter V: Of the Sanctity of the Church: Second Mark.
第六章:第二个标志(续)真正的教会应当以神迹为荣光
Chapter VI: Second Mark (continued) the True Church Ought to Be Resplendent in Miracles.
第七章:教会的圣洁(续)——大公教会有神迹伴随,而伪教会则无
Chapter VII: Sanctity of the Church (continued) the Catholic Church Is Accompanied with Miracles, the Pretended Is Not.
第八章
Chapter VIII
第九章:教会的圣洁(续)——真教会必须实践基督徒生活的完美
Chapter IX: Sanctity of the Church (continued) the True Church Must Practice the Perfection of the Christian Life.
第十章:教会圣洁(续)福音生活的完美在我们的教会中实践;在伪教会中,它被轻视与放弃。
Chapter X: Sanctity of the Church (continued) the Perfection of the Evangelic Life Is Practiced in Our Church; in the Pretended, It Is Despised and Given Up.
第十一章:论教会的大公性或普世性:第三标记
Chapter XI: Of the Universality or Catholicity of the Church: Third Mark.
第十二章:教会的大公性(续)——真教会必须是古老的。大公教会最为古老,而自称的教会则相当新。
Chapter XII: Catholicity of the Church (continued) the True Church Must Be Ancient. the Catholic Church Is Most Ancient, the Pretended Quite New.
第十三章:教会的大公性(续)——真教会必须是永续的。我们的教会是永续的,而冒牌的则不是。
Chapter XIII: Catholicity of the Church (continued) the True Church Must Be Perpetual. Ours Is Perpetual, the Pretended Is Not.
第十四章:教会的大公性(续)——真教会应当在地方与人上具有普世性。大公教会正是如此普世,而假冒的教会则不然。
Chapter XIV: Catholicity of the Church (continued) the True Church Ought to Be Universal in Places and Persons. the Catholic Church Is Thus Universal, the Pretended Is Not.
第十五章:教会的大公性(续)——真教会必须多结果子。大公教会多结果子,假教会则贫瘠。
Chapter XV: Catholicity of the Church (continued) the True Church Must Be Fruitful. the Catholic Church Is Fruitful, the Pretended Barren.
第十六章:教会是使徒性的——第四个标记
Chapter XVI: That the Church Is Apostolic: Fourth Mark.
第四条:牧者们违背了会议的权威,即我们信仰的第四条准则。
Article IV: That the Ministers Have Violated the Authority of Councils, the Fourth Rule of Our Faith.
第一章:论真会议的品质
Chapter I: Of the Qualities of a True Council.
第二章:大公会议的权威何其神圣与庄严
Chapter II: How Holy and Sacred Is the Authority of Universal Councils.
第三章:牧者们如何轻视并违背会议的权威
Chapter III: How the Ministers Have Despised and Violated the Authority of Councils.
第五条:论传道人违背教会古教父的权威,即我们信仰的第五条准则。
Article V: That the Ministers Have Violated the Authority of the Ancient Fathers of the Church, the Fifth Rule of Our Faith.
第一章:古代教父的权威是可敬的
Chapter I: The Authority of the Ancient Fathers Is Venerable.
第六条:教宗的权威,我们信仰的第六准则。
Article VI: The Authority of the Pope, the Sixth Rule of Our Faith.
第一章:第一与第二项证明。对圣彼得的第一项许诺:「我要把我的教会建造在这磐石上。」
Chapter I: First and Second Proofs. of the First Promise Made to St. Peter: Upon This Rock I Will Build My Church.
第二章:一个难题的解答
Chapter II: Resolution of a Difficulty.
第三章:赐予圣彼得第二个许诺的第三个证明:我将赐予你天国钥匙
Chapter III: Third Proof of the Second Promise Made to St. Peter: and I Will Give Thee the Keys of the Kingdom of Heaven.
第四章:对圣彼得第三个许诺的第四个证明:「我已为你祈祷」,等等。
Chapter IV: Fourth Proof of the Third Promise Made to St. Peter: I Have Prayed for Thee, and So on.
第五章:第五个证明:这些承诺的实现:「喂养我的羊群」。
Chapter V: Fifth Proof. the Fulfillment of These Promises: Feed My Sheep.
第六章:第六个证明——从福音书作者列举使徒的顺序出发
Chapter VI: Sixth Proof. from the Order in Which the Evangelists Name the Apostles.
第七章:第七项证明——圣经中散见的其他圣彼得首席权标记
Chapter VII: Seventh Proof. of Some Other Marks Which Are Scattered Throughout the Scriptures of the Primacy of St. Peter.
第八章:第八项证据。教会对此事实的见证。
Chapter VIII: Eighth Proof. Testimonies of the Church to This Fact.
第九章:圣彼得在主的代理职分上有继任者。继任所需的条件。
Chapter IX: That Saint Peter Has Had Successors in the Vicar-generalship of Our Lord. the Conditions Required for Succeeding Him.
第十章:罗马主教是圣彼得的真正继承者,也是战斗教会之首。
Chapter X: That the Bishop of Rome Is True Successor of St. Peter, and Head of the Militant Church.
第十一章:圣彼得生平及其首批继任者设立简述
Chapter XI: Short Description of the Life of St. Peter and of the Institution of His First Successors.
第十二章:古代授予教宗的尊号证实以上一切
Chapter XII: Confirmation of All the Above by the Titles Which Antiquity Has Given to the Pope.
第十三章:教宗的权威应受何等尊崇
Chapter XIII: In How Great Esteem the Authority of the Pope Ought to Be Held.
第十四章:牧师们如何违背了这一权柄
Chapter XIV: How the Ministers Have Violated This Authority.
第七条:神迹:第七条信仰准则。
Article VII: Miracles: the Seventh Rule of Faith.
第一章:神迹对于确认我们的信仰有多么重要。
Chapter I: How Important Miracles Are for Confirming Our Faith.
第二章:牧师们何等严重地违背了神迹见证所应有的信德
Chapter II: How Greatly the Ministers Have Violated the Faith Due to the Testimony of Miracles.
第八条:信心与理性的和谐:第八条信仰规则。
Article VIII: Harmony of Faith and Reason: the Eighth Rule of Faith.
第一章:所谓改革家的教导违背理性
Chapter I: That the Teaching of the Pretended Reformers Contradicts Reason.
第二章:信仰类比不能作为牧师确立其教义的准则。
Chapter II: That the Analogy of the Faith Cannot Serve as a Rule to the Ministers to Establish Their Doctrine.
第三章
Chapter III
引言
Introduction
第一条:论圣事。
Article I: Of the Sacraments.
第一章:论圣事之名
Chapter I: Of the Name of Sacrament.
第二章:论圣事的形式
Chapter II: Of the Form of the Sacraments.
第三章:论施行圣事所必需的意向
Chapter III: Of the Intention Required in the Administration of the Sacraments.
第二条:炼狱。
Article II: Purgatory.
引言
Introduction
第一章:炼狱之名
Chapter I: Of the Name of Purgatory.
第二章:论否认炼狱者及证明炼狱之途径
Chapter II: Of Those Who Have Denied Purgatory and of the Means of Proving It.
第三章:论圣经中提及死后炼净的经文,以及其时间与地点
Chapter III: Of Some Passages of the Scripture in Which Mention Is Made of a Purgation After This Life and of a Time and a Place for It.
第四章:论新约中另一处类似经文
Chapter IV: Of Another Passage Out of the New Testament, to This Effect.
第五章:论其他支持为亡者祈祷、施舍与善功的经文
Chapter V: Of Some Other Passages by Which Prayer, Alms-deeds and Holy Actions for the Departed Are Authorized.
第六章:论其他几处经文,证明某些罪可在来世得赦免。
Chapter VI: Of Certain Other Places of Scripture by Which We Prove That Some Sins Can Be Pardoned in the Other World.
第七章:从其他若干处经文推论炼狱之真理
Chapter VII: Of Some Other Places from Which by Various Consequences Is Deduced the Truth of Purgatory.
第八章:论承认炼狱为信条的各次会议
Chapter VIII: Of the Councils Which Have Received Purgatory as an Article of Faith.
第九章:古代教父对炼狱真理的见证
Chapter IX: Of the Testimony of the Ancient Fathers to the Truth of Purgatory.
第十章:关于炼狱的两大主要理由及外人的见证
Chapter X: Of Two Principal Reasons and of the Testimony of Outsiders in Favor of Purgatory.
注记
Notes